考研网 发表于 2018-12-19 19:18:38

2019考研翻译硕士(MTI)笔译常见汉译英-文化6

以下是新东方在线为大家整理的“2019考研翻译硕士(MTI)笔译常见汉译英-文化6”的相关内容,希望对考研的同学有所帮助,一起来看看吧!
    中文是接触中华文化的钥匙。中华文化包括书法艺术、绘画艺术、陶器艺术、古典文学、历史等。
    The Chinese language is the key to the Chinese culture, which includes
calligraphy, paintings, ceramics, literary classics, history, etc.
    国学的价值主要体现在:振奋民族精神,传承中华美德,提升人文素质,建设精神文明,维护祖国统一,推动世界和平。
    Traditional Sinology has great value that finds full expression in
elevating the national spirit, carrying forward the fine tradition of the
Chinese nation, enhancing our cultural qualities, strengthening our spiritual
civilization, maintaining the national unity and promoting world peace.
    藏民族文化至今仍然是中华文化和世界文化宝库中的一颗璀璨的明珠。
    Tibetan culture has all along been a dazzling pearl in the treasure-house
of the Chinese culture as well as that of the world as a whole.
    世界文化遗产地 world cultural heritage site
    弘扬民族优秀文化 advance and enrich the fine cultural heritage of the nation
    文化下乡长效机制 long-term mechanism for developing culture in rural areas
    重大文化产业项目 major cultural industrial projects
    国家一类文物保护单位 cultural relics (units) under first-grade state protection
    吸收外国文化有益成果 absorb the achievements of foreign cultures
    修身、齐家、治国、平天下 self-cultivation, a well-managed family, and the ability to
administer the state and to bring peace to the nation
页: [1]
查看完整版本: 2019考研翻译硕士(MTI)笔译常见汉译英-文化6