考研网 发表于 2018-11-17 12:57:45

2019考研英语翻译加分技巧:原因状语的翻译

  1、英语中的状语位置较为灵活,既可以放在主句前也可置于主句后,而中文表达常常遵循"前因后果"的顺序,所以在翻译的时候也要注意调整语序。
          We have to choose another day for the hiking, since the weather is very
good today.
          今天天气不好,所以我们得另选一天去远足了。
          2、但上述情况也不是绝对的,原因状语也可放在主句后,这样也对应了汉语中的结构"之所以…是因为"。
          Practice is valuable because it is the test of the theory.
          实践之所以有价值,因为它是对理论的检验。
页: [1]
查看完整版本: 2019考研英语翻译加分技巧:原因状语的翻译