考研网 发表于 2018-10-24 17:47:41

2019翻译硕士考研日语敬语篇

下面是新东方在线为考生整理的“2019翻译硕士考研日语敬语篇”,仅供您参考。
    「あそばす」「なさる」「いたす」
    1、「あそばす」是「する」的最
高级尊敬语,常在服务业、身份高贵的妇女、皇室成员等之间讲话时使用,用以表示上位者的“做”“干”“搞”等行为,其表敬程度要比「なさる」要高。
    练习:
    (1)今、なにをあそばす気でいらっしゃいますか。
    您现在打算要做什么?
    (2)変な顔をあそばして、いかがあそばしましたか?
    我看您的脸色都变了,发生了什么事了?
    2、「なさる」是「する」的尊敬语,用以恭敬地对话题中的人的“干”“做”“搞”
等动作表示敬意,其表敬程度较高;但比「あそばす」要低。其命令形是「なさい」、其过去式是「なさった」,其口语形式是「なすった」。
    練習:
    (1)今日は仕事をなさらないんですか。
    今天您不工作吗?
    (2)今年の夏休みはどうなさるおつもりですか。
    今年暑假,您打算怎么过呢?
    3、「いたす」是「する」的自谦语和恭敬语。当已方的行为涉及到对方时,属于自谦语。当自己的行为和对方无关的时,属于恭敬语。其结句常用「いたします」。
    練習:
    (1)長らくご無沙汰をいたしております。
    久疏问候。(十分抱歉)
    (2)わたしにできることなら、なんでもいたします。
    只要是我能办到的,就一定照办。
    注意:
    「いたす」虽然是恭敬语,但不可以用于上位人的行为动作。
    例:先生は今度の会議に出席いたしますか。(錯誤)
    (正確)先生は今度の会議にご出席なりますか。
页: [1]
查看完整版本: 2019翻译硕士考研日语敬语篇