考研族 发表于 2018-9-29 20:57:32

考研英语历年真题经典长难句深度解析(七)

  2018年度的考研英语复习马上进入暑期强化阶段,各位考生在此时一定要反省一下:自己的英语基础怎么样了?特别是语法长难句的理解,因为它涉及到全部的阅读文章的理解。如何巩固深化对长难句的分析能力,这需要不断的练习与积累。而练习的资源就是真题,特别是阅读理解部分。考生需要对历年考研英语真题中的经典长难句进行深度剖析,如此才能真正提高长难句破解的功力。
  今天文都英语老师要大家一起学习的长难句出自2016年考研英语真题翻译,其中出现了让步状语从句,宾语从句和原因状语从句。本身是考查翻译的句子,所以语义逻辑关系比较复杂,翻译难度较大。
  Although mental health is the cure-all for living our lives, it is perfectly ordinary as you will see that it has been there to direct you through all your difficult decisions.
     1.重点词汇及短语:
  mentaladj. 精神健康的;精神状态的;思想的
  mentallyadv. 精神上 mentally ill精神
  cure-all包治百病的良药
  perfectlyadv. 完全地,十足地;完美地
  perfectadj. 完美的;的,理想的
  Direct adj.直接的≠ indirect ;v. 给(某人)指路;指引
  direct ... through... 指引……通过……
     2.句子成分分析:本句主干为:it is perfectly ordinary...。although引导的是让步状语从句。as引导的是原因状语从句,在这个原因状语从句中,包含一个that引导的宾语从句。引导让步状语从句的从属连词主要的有although,though,even though,even if等。此外,用when 和while也可以引导让步状语从句,意思是“尽管”或“虽然”[举例说明]。例:While I admit his good points, I can see his bad ones. 该句还有一个很难处理的点,through all your difficult decisions. Through表示通过,但是翻译的时候不能硬性插入汉语,根据语境应当隐去其词义,处理成“在你难以做决定时”。
     3.参考译文:尽管心理健康是我们生活中的药,但它其实非常普通,你会发现在你难以做决定时,它一直在指引着你。
  总之,历年考研英语真题是复习考研英语最直接最有效的资源,通过真题文章的解析我们不仅可以学解题思路与特点,还能学习总结常考的高频词汇(在阅读文章中背单词是一个非常有效的办法)。另外,对于文中经典长难句的解读不仅可以加深对文章细节内容的理解,还可以增强句子分析的能力,也为未来的翻译工作打下了基础,可谓是一举多得。
  文都考研温馨提醒:2018考研招生专业目录预计公布时间段为6月至10月,更多有关招生简章、招生专业目录以及推免生招生简章信息。【2018文都保研推免交流QQ群:375436493】
  
页: [1]
查看完整版本: 考研英语历年真题经典长难句深度解析(七)