考研族 发表于 2018-9-29 20:41:50

何凯文每日一句:2019考研英语第32句

2019何凯文每日一句会一如既往陪伴大家。针对考研英语复习,文都考研小编也会及时整理推送相关内容。以下是第32句。每一场考研路都有成败,希望考生们能不忘初心,坚持当初决定考研的信仰,何凯文每日一句希望能到大家。
今天的句子:
Plus, teachers in a number of states have far fewer union protections than they had in previous years. Indeed, the share of teachers in a union has fallen to less than half, driven in part by older, unionized teachers retiring, the rise of certain districts’ reliance on charters and other private education options, and legal changes that have curtailed the ability of unions to bargain on behalf of workers.
思考题:
what are reasons of teachers’ share fall in a union?
词汇突破:
1.Plus 另外
2. in a number of 许多
3. previous years 前些年
4. driven in part by 部分原因是…
fueled in part by 部分原因是…
prompted in part by 部分原因是…
5. curtail 减少,削减
6. bargain 谈判,协商
第一句:
Plus, teachers in a number of states have far fewer union protections than they had in previous years. (比较结构,注意than后面也要加上: they had 这样比较结构才对等)
The price of wine is lower than it was in previous years.
(红酒的价格要比前些年低。)
参考译文:另外,许多州的教师受的工会保护少于前几年。
第二句:
主干:
Indeed, the share of teachers in a union has fallen to less than half,
实际上,只有不到一半的老师加入工会;
切分成分:
driven in part by
1. older, unionized teachers retiring, (名词结构;可以翻译为一个汉语句子)
年龄较大的,加入工会的教师陆续退休
2. the rise of certain districts’ reliance on charters and other private education options, (名词结构;可以翻译为一个汉语句子)
某些区域越来越依赖委办学校以及其他私立教育选项
3.and legal changes that have curtailed the ability of unions to bargain on behalf of workers.(名词结构;可以翻译为一个汉语句子)
立法变化削弱了工会代表员工谈判的能力
参考译文:实际上,只有不到一半的老师加入工会;部分原因是:1. 年龄较大的,加入工会的教师退休陆续退休。2. 某些区域越来越依赖委办学校以及其他私立教育选。3.立法变化削弱了工会代表员工谈判的能力。
这就是切分的魅力!
更多【2018考研退役大学生士兵计划调剂信息】、【历年考研国家线汇总(2013年-2017年)】、【全国各高校2018考研调剂信息|调剂流程汇总】、【全国各高校2018考研复试时间|复试通知汇总】详尽信息,皆在文都考研网。
页: [1]
查看完整版本: 何凯文每日一句:2019考研英语第32句