2019考研专硕之翻译硕士知识点-安居乐业
【小编推荐】点击领取《2018考研复试免费规划课程》全程规划备考有技巧,面试技能巧提高,英语口语说得妙,调剂信息早知道!文都名师带你走出迷茫,步步为“赢”考研每一步!考研复试交流群:224751103【点击一键加群】丨微信公众号【考研复试调剂】
考研小编推荐:【各省市2018考研成绩查询时间丨考研成绩查询入口】【2018考研复试综合指导丨考研复试视频集锦】
2018考研初试已经结束,新一轮的复习又已经开都考研小编还是照常为大家整理相关的考研信息。今天文都考研小编为大家整理了2019考研专硕复习翻译硕士的相关知识点,下面是考研翻译硕士知识点安居乐业。
安居乐业
出处《老子》
甘美食,美其服,安其居,乐其俗。
释义 表示生活美满、安定。
故事 春秋时,有一位知名的哲学家和思想,他姓李,名耳,字聃。据说他刚生下来的时候,就是一个白头发。白胡子的小老头儿; 所以人们称他“老子”;还说他是在一棵李树下出世的,所以姓李;又因为他耳朵长得特别大,所以名“耳”。其实,老子是人们对他的尊称。老于对当时的现实不满,并反对当时社会上出现的革新浪潮, 想走回头路。他怀恋着远古的原始社会,认为物质的进步和文化的发展毁坏了人民的淳朴,给人们带来了痛苦,所以渴望出现“小国寡 民”的理想社会。老于是这样描绘他所设想的“小国寡民”社会的: 国家很小,人民稀少。即使有许许多多的器具,也不去使用它们。不要让人民用生命去冒险,也不向远处迁移,即使有车辆和船 只,也无人去乘坐它们,即使有兵器装备,也无处去使用它们。要使人民重新使用古代结绳记事的方法,吃得很香甜,穿得很舒服,住得很安适,满足于原有的风俗习惯。邻近各国互相望得见。鸡鸣狗叫互 相听得见,但是人们直到老死,也不互相往来。
更多【全国硕士研究生招生数据调查报告】、【历年考研国家线汇总(2013年-2017年)】、【2018考研国家线预测与解读】、【各省市2018考研成绩查询时间】详尽信息,皆在文都考研网。
新一轮的复习已经扬帆起航,文都考研网会一直陪伴大家,及时的为大家提供节点的信息,大家可以关注文都考研网【kaoyan.wendu.com】,可以及时的获取相关信息。2019考研有你有文都!
2018考研交流②群:119078709【点击一键加群】
2018复试交流①群:372608533【点击一键加群】
2019考研交流②群:416013568【点击一键加群】
2019考研交流⑥群:629934792【点击一键加群】
页:
[1]