2019考研英语翻译天天练:拼多多“假货泛滥”被调查
学好英语翻译一定要加强练习,掌握不同话题的相关词汇短语和专业表达。新东方在线整理分享不同话题段落和翻译,19考生注意每天练一练,相信日积月累必然提升翻译能力。2019考研英语翻译天天练:拼多多“假货泛滥”被调查
刚在上海、纽约同时敲响上市钟声的拼多多,近几日迅速因为各种与假货有关的网络段子陷入舆论漩涡。国家市场监管总局网监司已经要求上海市工商局约谈平台经营者,并要求相关工商、市场监管部门对媒体反映的以及消费者、商标权利人投诉举报的拼多多平台上销售山寨产品、傍名牌等问题,认真开展调查检查,不管是第三方平台还是平台内经营者,只要构成违法,都将依法严肃处理。
The logo of e-commerce company Pinduoduo.
The State Administration for Market Regulation is paying close attention to
media reports about counterfeit goods sold by online group discounter Pinduoduo,
according to a statement on the markets regulator's official website.
国家市场监管总局的官网声明称,国家市场监管总局正密切关注对于团购平台拼多多卖假货的媒体报道。
7月26日,拼多多赴美上市,开启了纳斯达克和上海同时敲钟的先例,同日收盘市值达到了300亿美金,可谓“风光满面”。只是这好景不长,7月28日下午,深圳创维公司发表声明称,关注到拼多多平台上出现大量假冒创维品牌的电视产品,正与拼多多严正交涉,要求其即日起停止所有假冒产品的展示和销售活动(demanding
that Pinduoduo stop selling counterfeit versions of its products on the
platform),并保留追究拼多多及相关侵权方责任的全部法律权利(it reserves the right to sue Pinduoduo for
selling fake products)。这一事件无疑让拼多多成为众人口诛笔伐的对象。
对于拼多多假货的指责,日前一则微信公众号文章《拼夕夕上市让中国打假倒退20年》在网络疯转。对此,拼多多联合创始人达达回应:“假货是人性问题(the
issue of counterfeits is an issue about human
nature)。”还表示:“一边倒地压到拼多多身上,我们觉得对三岁的拼多多是非常不公平的(It's unfair to let 3-year-old
Pinduoduo assume the responsibility)。”
拼多多创始人黄峥向媒体回应称,平台打假是一个长期的过程(fighting counterfeits is a long-term
process),并表示将推动山寨商品产业升级(promote the industrial upgrading of counterfeits)。
选自:中国日报英语点津
相关文章推荐:
翻译怎么复习?_2019考研英语复习指导
2019考研英语翻译8大丢分点,教你一一攻克
2019考研英语翻译必掌握的20个技巧
历年考研英语翻译真题及答案汇总
>>推荐资料下载
[*]
[*]
[*]
[*]
[*]
[*]
[*]
[*]
[*]
[*]
考研,选择比努力更重要!
更精准的给自己定位,
不妨抽几分钟
8道题为你选出最合适的专业院校!
选择比努力更重要
择校择专业看数据榜单
我们不盲目!
暑期备考黄金期
我们一起努力!
页:
[1]