考研网 发表于 2018-7-14 16:28:20

2019考研英语:长难句(2)

  1【长难句】
          As Eugene Ferguson has pointed out, "A technologist thinks about objects
that cannot be reduced to unambiguous verbal descriptions: they are dealt with
in his mind by a visual, nonverbal process...The designer and the inventor..,
are able to assemble and manipulate in their minds devices that as yet do not
exist".
              2【分析】
          As引导状语从句,正如…。主句是引号部分,其中A technologist thinks about objects是主干,that
引导定语从句。冒号后面是解释说明。The designer and the inventor是另一句的主语,are able to assemble and
manipulate是谓语,devices是宾语,in their minds是状语,后面是定语从句修饰devices。
              3【注意】
          assemble and
manipulate是及物动词,宾语是devices,中间插入了一个状语,这是考研翻译题中重点考察现象:动宾之间的分割结构。
              4【词汇】
          unambiguous 清楚的
              verbal 言语的
              visual 视觉的
              assemble 组装
              manipulate 操作
              5【参考译文】
          正如尤金·弗格森所指出的:"一个技术专家思考的东西是无法简单地用语言清晰地描述出来的。这些东西在他的思维中是通过一种视觉的、非语言表述的过程处理的……设计者和发明者……能够在他们的脑中装配并操作那些还不存在的装置。"
页: [1]
查看完整版本: 2019考研英语:长难句(2)