考研网 发表于 2018-6-16 18:12:09

2019考研英语翻译习题每日一练:工业化和社会结构变革

考研英语翻译备考需要大量的联系和积累,小编为大家整理了2019考研英语翻译习题每日一练,大家可以参考进行复习。
  in the early industrialized countries of Europe the process of industrialization—with all the far reaching changes in social patterns that followed—was spread over nearly a century, whereas nowadays a developing nation may undergo the same process in a decade or so.
  译文:
  在早期的已经实现工业化的欧洲国家里,其工业化进程以及随之而来的社会结构的深刻变革,持续了大约一个世纪,然而如今一个发展中国家只需要十年左右就能完成同样的过程。
  词汇记忆要点:
  industrialize(industry, industrialization)
  far-reaching
  pattern
  follow
  spread
  spread over
  whereas
  undergo
  or so
  结构和汉译逻辑记忆要点:
  注意介词in的宾语是country,而不是后面的process,好多人会看错。
  with介词后面的宾语是changes,它前面有all the far reaching修饰,后面还有in social patterns和that followed定语从句修饰。翻译的顺序是从后往前。
  spreadover,考虑到上文主语是process,应该翻译为“持续,延续”。
  whereas翻译为“然而”。
  or so跟在数字后面表示“大约,左右”。
  经济金融那家院校强,通晓翻硕名校近五年分数线走势,法硕名院校解读...各路消息尽在历年专业课分数变化及院校解读,
       在这个草长莺飞的季节,2018年考研已然接近落幕,2019考研的小伙伴确定目标院校,就要了解各个院校的录取分数,敬请关注:
  19考研不得不知的历年分数线变化趋势及解读   
       小编整理了历年考研真题及答案解析,关注微信公众号:跨考考研,回复“真题”即可获得,说不定还能找到一起上自习的研友哦!

       
        2018考研分数查询及历年分数线
       
       
        2019考研复习攻略
        【时政】博鳌亚洲论坛热词汇总
        2019管综/经综春季复习精要
       
       
        2019考研英语:常用九大类词汇汇总
        对二战考生不得不说的话
       
       
        历年考研分数线及院校排名
        近8年(2010-2017)年考研国家分数线
        34所自命题院校分数线查询
       
       
        2019考研非统考专业汇总
        MPAcc考研应选择名气大的还是专业强的院校?
       
       
页: [1]
查看完整版本: 2019考研英语翻译习题每日一练:工业化和社会结构变革