考研族 发表于 2018-6-8 21:58:19

考研英语阅读美文积累第16期:"针灸美容”风靡日本

  【小编推荐】点击领取《2018考研复试免费规划课程》全程规划备考有技巧,面试技能巧提高,英语口语说得妙,调剂信息早知道!文都名师带你走出迷茫,步步为“赢”考研每一步!
  考研复试交流群:224751203【点击一键加群】丨微信公众号【考研复试调剂】
  考研小编推荐:【各省市2018考研成绩查询时间丨全国高校2018考研成绩查询通知】【2018考研复试自我介绍范文丨考研复试视频集锦】
  考研英语的学习是个日积月累的过程,从单词到词组,句型、语法、写作等,是一环扣一环。且不说所谓的语感,光是熟练的朗读都需要一段过程。文都考研小编为大家搜罗了各类美文,希望能帮助大家在简单的日常中达到一个熟练记忆且灵活运用的程度。以下是考研英语阅读美文积累第16期:"针灸美容”风靡日本。
  “Cosmetic Acupuncture” Has Swept Japan
  "针灸美容”风靡日本
  Forget cosmetic surgery. The ancient treatment ofacupuncture is gaining new popularity as a beautysecret in Japan about 1,500 years after it first camethere from China.
  别再想着整容了!“针灸疗法”1500 年前由中国传入日本,现在这一古老的疗法作为一种美容秘诀开始在日本风靡了。
  As aesthetic sessions increasingly go organic oremploy traditional remedies, women at the “ Beauty World Japan ” exhibition this week lined upto try acupuncture, long known for its health advantages.
  如今美容界越来越推崇有机美容和传统疗法。上周在日本举办的“美丽世界美丽日本”展览会上,女性朋友排队争先恐后地尝试针灸美容。
  Inserting tiny needles into faces boosts natural facial healing powers, says therapist TakeshiKitagawa.
  据优可水疗馆老板、针灸师武北川介绍,在脸部插入细针头,能激发面部肌肤的自愈能力。
  “This is not a medical or surgical procedure,” said Kitagawa, acupuncture therapist and ownerof Yojo spa.“ We use the healing powers that a person’s body naturally possesses, and withinthe general trend toward a more‘natural beauty’our acupuncture is very well accepted.”
  “这不属于外科手术或医学治疗的范畴。我们只是激发了人体内本身就拥有的能量。因为针灸美容符合时下‘自然美’的流行趋势,所以很受欢迎。”
  Japan is the world’s second largest market for beauty products and services, with salesestimated at over $15 billion last year alone.
  日本是全球第二大美容产品与服务消费市场。据估计,去年一年美容行业的销售总额超过了150 亿美元。
  Acupuncturist licensing began during Japan’s Meiji Era, about 130 years ago, and Kitagawa sayshis clients, mainly in their 30s, are increasingly pinning their hopes on the treatment, seeingcosmetics or facelifts as pricey and not as healthy.
  大约130 年前,在明治天皇时期,日本就出现了针灸师行业。据北川介绍,他的顾客年龄大都在30 岁上下。因为化妆品和整容手术价格昂贵且不健康,所以她们现在都寄希望于针灸美容。
  “It’s different from plastic surgery; it doesn’t have the risk of failure. Besides, it uses theinnate power of human body to create beauty, and that’s the reason I like it,” said RieHayashida.
  林田理惠说:“针灸和整容不同,它没有风险。它利用人体天生的能力来达到美容的目的,所以我很喜欢。”
  Japan has an estimated 40,000 registered acupuncturists and over 150 schools, mainly focusedon traditional uses.
  据估计,日本目前有4 万名注册针灸师,以及150 多所关注针灸传统治疗的针灸学校。
  更多【各省2018考研成绩查询时间/入口】、【历年考研国家线汇总(2013年-2017年)】、【全国各高校2018考研调剂信息|调剂流程汇总】、【全国各高校2018考研复试通知|复试分数线汇总】详尽信息,皆在文都考研网。
  
页: [1]
查看完整版本: 考研英语阅读美文积累第16期:"针灸美容”风靡日本