考研网 发表于 2018-6-6 18:55:48

2019考研英语翻译天天练:低头族专用通道

学好英语翻译一定要加强练习,掌握不同话题的相关词汇短语和专业表达。新东方在线整理分享不同话题段落和翻译,19考生注意每天练一练,相信日积月累必然提升翻译能力。
    2019考研英语翻译天天练:低头族专用通道
    The one-meter-wide, 100-meter-long track is painted in red, blue, and
green, with pictures of mobile phones and the words "special walkway for
phubbers" in Chinese.
    这条宽1米长100米的通道被漆成红、蓝、绿色相间,上面还有一个手机的图标,并用中文写着“低头族专用通道”。
    Phubber(低头族)这个词来源于phubbing,phubbing是
phone和snubbing(冷落)的合成词,意思就是因为有了手机就冷落了周边的人和事(snubbing anyyone and anyting else in
favor of a mobile phone)。
    该通道一经曝光即引发争议,有人认为:在路上低头玩手机本身就非常危险,设立“低头族专用通道”可能会鼓励和纵容这种行为。
    该通道建设方则表示,他们铺设“低头族专用通道”,主要是为了警示“低头族”。
    The walking path is a good way of reminding people to put their phones away
and pay attention to their surroundings for their own safety and the safety of
others.
    这条通道对人们有很好的提醒作用,让他们收起手机,为了自己和他人的安全多关注周边的环境。
    不过,也有网友表示,低头族都忙着看手机,根本不会看到什么专用通道。
   

   

    还有人担忧,这样一来,低头族和低头族会不会迎面撞上。
   

    所以,你觉得城市道路上设置“低头族专用通道”可行吗?
    【相关词汇】
    数码痴呆 digital dementia
    短信脖 text neck
    i弓背 iHunch(因长期连续低头查看智能手机等电子设备而导致的上背部弯曲)
    疏忽性耳聋 inattentional deafness
    选自:中国日报英语点津
        相关文章推荐:
        翻译怎么复习?_2019考研英语复习指导
    2019考研英语翻译8大丢分点,教你一一攻克
    2019考研英语翻译必掌握的20个技巧
    历年考研英语翻译真题及答案汇总
   
    >>推荐资料下载
[*]   
[*]   
[*]   
[*]   
[*]   
[*]   
[*]   
[*]   
[*]   
[*]   

   
    考研英语系统复习
    划重点、讲难点
    你需要这样一个课程
页: [1]
查看完整版本: 2019考研英语翻译天天练:低头族专用通道