考研网 发表于 2018-5-25 22:07:20

2019年考研英语:长难句每日一句204

  ( 2014年真题 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text 1 第4段第4句)
          Even the very phrase “jobseeker’s allowance” is about redefining the
unemployed as a “jobseeker”who had no fundamental right to benefit he or she has
earned through making national insurance contributions.
          译文:甚至“求职者津贴”这个短语就已经将失业者重新定义为“求职者”了,“求职者”没有领取救济金这个根本权利,而救济金本是他们通过缴纳国民保险应得的。
          分析:本句是个主系表结构,主干为…phrase…is about redefining the unemployed as a
“jobseeker”。“jobseeker’s allowance”是主语核心词phrase的同位语,表语由介宾短语about
redefining…as…构成。who引导的定语从句修饰“jobseeker”;该从句中又包含一个省略了that的定语从句修饰benefit,其中through
making …contributions做该从句的谓语has earned的方式状语。
          词汇指南
          insurance
(n.)保险(金);安全保障(CET-4)(2003年-完形、2005年-阅读2、2007年-阅读3)(insur=ensure-保证,确保,使安全,ance-名词后缀
→ 所谓“保险(金)”就是能够“保证”人身和财产“安全”的东西——即“保险(金)”,引申为“安全保障”。)
          考点搭配:disability insurance 残疾保险(2007年-阅读3)
页: [1]
查看完整版本: 2019年考研英语:长难句每日一句204