考研网 发表于 2018-5-11 20:06:19

2019考研英语翻译每日一句:行为科学

翻译要想学好拿分必须要掌握技巧,学会拆分与组合句子。下面新东方在线分享唐静老师翻译真题每日一句系列,帮助大家找到翻译的逻辑和方法:
   
    The behavioral sciences have been slow to change 0.5分//partly because the
explanatory items often seem to be directly observed 1分//and partly because
other kinds of explanations have been hard to find.0.5分(31 words)
    词汇要点:
    1) explanatory //adj. 解释的,说明的
    2) item //n. 项目,条款,细节,依据
    3) observe //v. 观察,观测;遵守
        结构要点:
    1) 主要句式是一个主句和两个并列的原因状语从句The behavioral sciences have been slow to change
partly because…and partly because…。
      汉译逻辑要点:
    1) change不宜翻译为“变化”,因为前面的主语是The behavioral
sciences,行为科学不是“变化慢慢”,而是“发展缓慢”。
    2) explanatory item直译是“解释性的项目或者条款”,这里是指“解释行为的依据”;所以下文的other kind of
explanation也是针对它而言的,可以翻译为“其他的解释依据,或者其他的解释方式”。
    3) to be directly
observed是不定式的被动态,可以用被字结构翻译“被直接观察到的”;最好少用“被”字,可以用中文“是字句”翻译:是直接观察到的。
      完整译文:
    行为科学之所以发展缓慢,部分原因是用来解释行为的依据似乎往往是直接观察到的,部分原因是其他的解释方式一直难以找到。
    来源:@唐静XDF
   
    考研英语系统复习
    划重点、讲难点
    你需要这样一个课程
   
    ————送给你的话————     
    Everybody can fly without wings when they hold on to their dreams. 坚持自己的梦想,即使没有翅膀也能飞翔。
    >>推荐资料下载
[*]   
[*]   
[*]   
[*]   
[*]   
[*]   
[*]   
[*]   
[*]   
[*]   
页: [1]
查看完整版本: 2019考研英语翻译每日一句:行为科学