考研网 发表于 2018-5-10 20:51:15

2019考研英语翻译每日一句:缩减开支

翻译要想学好拿分必须要掌握技巧,学会拆分与组合句子。下面新东方在线分享唐静老师翻译真题每日一句系列,帮助大家找到翻译的逻辑和方法:
   
    The newly described languages were often so strikingly different//from the
well studied languages of Europe and Southeast Asia //that some scholars even
accused Boas and Sapir of fabricating their data.(31 words)
      词汇要点:
    1) describe //v. 描述,记述,叙述,描写,形容
    2) strikingly //adv. 明显地,显著地,惊人地
    3) accuse //v.指责,指控
    4) fabricate //v. 编造;捏造,伪造;制造,创造
      结构要点:
    1)整个句子是一个…so…that…构成的结果状语从句。
    汉译逻辑要点:
    1) The newly described
languages是主句的主语部分。其中,副词newly是“新地,最近地,新近地”等意思,所以,这个部分可以直接翻译为“这些新近被描述的语言”、“这些最近才得到描述的语言”。
    2) the well studied languages是“得到充分研究的语言”。
    3) 词组accuse…of…有“指责某人做某事”的意思。
    4) Boas and Sapir是两个人名,可以采用音译翻译为“博阿斯和萨丕尔”。
    5) fabricating their data可以直接翻译为“编造他们的材料”。其中的物主代词their是指代Boas
andSapir两个人。
    完整译文:
    那些新近描述的语言与得到充分研究的欧洲和东南亚地区的语言往往差别显著,以至于有些学者甚至指责博阿斯和萨丕尔编造了材料。
        10月12日作业:
    64)Being interested in the relationship of language and thought, Whorf
developed the idea that the structure of language determines the structure of
habitual thought in a society.
    唐静 考研阅读逐句翻译2004年第3篇第7句和第8句 So Spero is downscaling, shopping at middle-brow
Dillard's department store near her suburban Cleveland home,instead of Neiman
Marcus. “I don't know if other clients are going to abandon me, too,” she
says.
    词汇:
    downscale//v. 缩减开支
    middle-brow//adj. 平庸的,品味一般的
    译文:
    斯佩罗也在缩减开支,她只在克里夫兰市郊区他家附近的中档百货商店迪拉德购物,而不再去尼曼·马库斯了。她说:“我不知道其他顾客是不是也会抛弃我。”
    来源:@唐静XDF
   
    考研英语系统复习
    划重点、讲难点
    你需要这样一个课程
   
    ————送给你的话————     
    Everybody can fly without wings when they hold on to their dreams. 坚持自己的梦想,即使没有翅膀也能飞翔。
    >>推荐资料下载
[*]   
[*]   
[*]   
[*]   
[*]   
[*]   
[*]   
[*]   
[*]   
[*]   
页: [1]
查看完整版本: 2019考研英语翻译每日一句:缩减开支