2019考研英语翻译技巧:分词句式
今天来给大家说个考研英语复习中的“麻烦事儿”,翻译题型应该是整个复习过程中的一大难点。长句、句式、结构等都需要我们去掌握。下面为大家分享2019考研英语翻译技巧:分词句式1.分词作状语,可以表示时间、条件、原因、结果(补充说明)、让步、伴随等。分词做状语时,它的逻辑主语与句子的主语一致。作状语的分词相当于一个状语从句。分词在句子中作状语,使用何种分词,要取决于分词与句子主语的关系:主谓关系用现在分词,动宾或被动关系用过去分词。
2.分词作定语,做定语的单个的分词通常放在被修饰的名词之前,分词短语一般置于所修饰的中心词后面。现在分词修饰的是发出该动作的名词(与名词有主谓关系),过去分词修饰承受该动作的名词(与名词是动宾关系)。
在翻译时,需首先判断分词在句子中所承担的成分,然后参照定语从句和状语从句的相关翻译技巧来翻译即可。
【真题例句1】Being interested in the relationship of language and thought, Whorf developed the idea that the structure of language determines the structure of habitual thought in a society.
【解析】Being interested in…现在分词结构作状语,表原因。本句是一个主从复合句。句子的主干为"Whorf developed the idea",Being interested in…现在分词结构作状语,表原因。That引导同位语从句进一步解释说明idea。
【参考译文】沃尔夫对语言与思维的关系很感兴趣,因此逐渐形成了这样的观点:在一个社会中,语言的结构决定习惯性思维的结构。
【真题例句2】The emphasis on data gathered first hand, combined with a cross-cultural perspective brought to analysis of cultures past and present, makes this study a unique and distinctly important social science.
【解析】划线部分为过去分词作定语,句子的主干为"The emphasis makes this study a unique and distinctly important social science."。介词结构on data作后置定语修饰限定emphasis,过去分词结构gathered…作后置定语修饰限定data,过去分词结构combined with…作定语修饰限定emphasis,过去分词结构brought to作后置定语修饰限定perspective。
【参考译文】强调收集第一手资料,加上在分析过去与现在的文化形态时采用跨文化视角,使得人类学研究成为一门独特而且非常重要的社会科学。
【真题例句3】Feeling threatened, companies responded by writing ever-longer warning labels, trying to anticipate every possible accident.
【解析】现在分词结构Feeling threatened作状语,表原因;现在分词结构trying to…作状语,表目的。句子的主干为"companies responded by writing ever-longer warning labels",现在分词结构Feeling threatened作状语,表原因;现在分词结构trying to…作状语,表目的。
【参考译文】公司因此感到了威胁,便做出了反应,写出越来越长的警示标识语,力图预
先标明种种可能发生的事故。
如果同学们想了解历年分数线的变化,可参考《历年十三大考研门类国家线数据图解》,
在这个草长莺飞的季节,各院校复试调剂已经如火如荼的开始了,2018年考研已然接近落幕,2019考研的小伙伴确定目标院校,就要了解各个院校的录取分数,敬请关注:
2018考研:复试分数线查询(全)
小编整理了历年考研真题及答案解析,关注微信公众号:跨考考研,回复“真题”即可获得,说不定还能找到一起上自习的研友哦!
2018考研分数查询及历年分数线
2019考研复习攻略
【时政】博鳌亚洲论坛热词汇总
2019管综/经综春季复习精要
2019考研英语:常用九大类词汇汇总
对二战考生不得不说的话
历年考研分数线及院校排名
近8年(2010-2017)年考研国家分数线
34所自命题院校分数线查询
2019考研非统考专业汇总
MPAcc考研应选择名气大的还是专业强的院校?
页:
[1]