考研网 发表于 2017-12-6 17:36:18

2018考研英语翻译:让阅卷老师过目不忘的五类翻译


2018考研学习交流3群 438424323

    以下是中公考研小编为大家准备整理的2018考研英语翻译:让阅卷老师过目不忘的五类翻译!希望对考生有帮助!
  1.最纠结翻译
  Asia is four times larger than Europe.
  亚洲是欧洲的四倍大/亚洲比欧洲大三倍。
  【点评】最让众亲颠覆世界观价值观的翻译大概就是这句话了。到底是几倍?傻傻分不清楚!相信大家的高中老师们绝对都有各种说法。小编来纠正你的人生观:N times as large as和N times larger than意思相同!
  2.最形象翻译
  peanut-buttering(花生油???)
  形容把时间、金钱、精力同时放在几件事上,结果却一事无成。
  Google should create fewer products and make less investments.They are doing too much and peanut-buttering everything.
  谷歌应该少研发些新产品,少做些投资。他们做得太泛了,结果会一事无成。
  【点评】涂花生酱的动作被形象吸收并隐喻得使用成形容一事无成的作为,超形象!
  3.最有爱翻译
  There you are.I've been looking for you forever.
  翻译成“原来你在这儿啊,我一直找你来着”很平淡无奇?美剧字幕组的诗意翻译版本来了:
  众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。
  【点评】美剧字幕组一直是神一般的存在(如《生活大爆炸》不时出现的金句),宋朝词人辛弃疾的名句被拿过来使用,真的很有爱。
  4.最简约翻译
  You're so distinguished,but I'm just anordinary person.I'm incapable of getting even a hint of what you're thinking.
  娘娘您是人中之凤,奴婢只是常鳞凡介,试问又怎能猜得到娘娘的蕙质兰心呢?
  【点评】精简才是硬道理!人中之凤、常鳞凡介、蕙心兰质,与其用又长又蹩脚的短语破坏句子的完整性,倒不如用简单又准确的单词来表达。不过小编想,要是用这句英语翻回汉语,应该莫有大神能翻出人中之凤、常鳞凡介、蕙质兰心吧?
  5.最出人意料翻译
  They went away as wise as they came.
  他们一无所获。
  【点评】看到这句话,先惊讶,再迟疑,然后疑惑,最后恍然大悟,心里默念:真是够毒舌。(他们如来时那样“机智”)
  以上是中公考研为大家准备整理的2018考研英语翻译:让阅卷老师过目不忘的五类翻译的内容。中公考研将为大家及时提供相关资讯。另外,为了帮助考生更好地复习,中公考研为广大学子推出2018考研VIP1对1、考前冲分营、保研课程系列备考专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,还会根据每年的考研大纲进行针对性的分析哦~欢迎各位考生了 解咨询。同时,中公考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!
  相关推荐:
  20年研究生入学考试考研英语真题汇总篇
  2018考研英语怎么考 时间怎么分配
  2018考研大纲发布前各科复习方案
  2018年艺术类考研英语:38个制胜妙诀
  2018考研预报名时间 考研预报名入口
  9步搞定2018年考研预报名流程
  2018年考研预报名流程及注意事项
精华推荐:

       
       
        VIP1对1
       
       
        冲刺集训营
       
       
        考研常见问题
       
       
       
       
        各大院校历年报录比
       
       
        择校择专业指南
       
       
        各大院校招简|目录|书目
       
       
       
       
        考研历年复试分数线
       
       
        奖助学金政策解读
       
       
        考研历年真题库
       
       
       
       
        专科生考研备考指南
       
       
        跨专业考研热门专业详解
       
       
        保研攻略|保研课程
       
       
页: [1]
查看完整版本: 2018考研英语翻译:让阅卷老师过目不忘的五类翻译