2018翻译硕士考研之法语常用短语
在考研备考的过程中,同学们不仅需要掌握知识,有时候也需要收集信息、整合资料的能力。也就是说考研不仅需要主观的努力,也需要客观条件的辅助。那么以下是中公考研小编为大家整理的“2018翻译硕士考研之法语常用短语”的相关内容,希望对同学们有所帮助。法语短语
英语短语
中文对照
à la fin
in the end
最后
à mon avis / quant à moi / selon moi
in my opinion
在我看来
alors que
whereas
鉴于,然而
autrement dit
in other words
或者说
avant de conclure
before concluding...
总结之前
bien que je puisse comprendre que
although I can understand that
虽然我能理解
cela va sans dire que
it goes without saying that
不言而喻的
cependant
nevertheless
然而,但是
considérons
let's consider
让我们考虑到
d’après moi
according to me
在我看来
d’une part, d’autre part
on one hand, on the other hand
一方面,另一方面
en ce qui concerne...
as far as ... is concerned
就...而言
en outre
furthermore / moreover
除...之外
enfin
finally, at last
最后
grâce à
thanks to
幸亏...
il est donc question de
it is a matter of
这是...的问题
il faut bien reconnaitre que
it must be recognised that
要知道...
il semble que les avantages l'emportent sur les inconvenients
it seems that the advantages outweigh the disadvantages
似乎利大于弊
il serait absurde de dire que
it would be absurd to say that
这么说会很荒谬
il vaut mieux
it is better to
最好...
je crois que
i think/ believe that
我认为...
je soutiens donc que
I maintain that
我坚持...
je suis contre
I am against
我反对...
je voudrais souligner que
I’d like to underline that
我想强调...
la premiere constatation qui s'impose, c'est que
the first thing to be noted is that
首先要注意的是...
ne… ni… ni
neither… nor
既不...也不...
pas forcément la faute de
not necessarily the fault of
不一定是...的错
pour commencer
to start with
以...开始
selon moi
according to me
根据我的观点
tout bien considéré
all things considered
全面看来
以上是中公考研为大家准备整理的“2018翻译硕士考研之法语常用短语”的相关内容。更多参考书、成功经验的信息请点击这里哦。另外,为了帮助考生更好地复习考研,中公考研为广大学子推出 2018考研冲刺集训、一对一协议班、名校保研精品班系列备考专题,中公经济学教研室针对每一个科目要点与每年的大纲进行深入并具有针对性的指导分析,欢迎各位考生了解咨询。同时,中公考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!
页:
[1]