2018考研英语长难句解析:每日一句(126)
长难句是考研英语的一大难点,而在考研英语阅读中常常会出现各种长难句。下面新东方在线考研分享王江涛老师解读的历年真题中难读懂的句子,快来看看老师的点拨吧!2015年真题 Section I Use of English 第4段第4句
There could be many mechanisms working togetherthat drive us in choosing
genetically similar friends rather than “functional Kinship” of being friends
with benefits!
译文:可能有多种机制一起在起作用,来驱使我们选择基因相似的朋友而不是选择能带来好处的“实用朋友”。
分析:本句是一个there be句型,其中包含一个定语从句。现在分词短语working together
是修饰mechanisms的后置定语。That引导的定语从句修饰先行词mechanisms。从句中,介词短语in…benefits做方面状语,修饰从句的谓语drive,从句的宾语是us;choosing的宾语由两个并列结构genetically
similar friends和“functional Kinship” of being friends with benefits构成,之间由rather
than衔接;介词短语of…benefits做“functional Kinship”的后置定语。
词汇指南
drive
(v.)驾驭,控制;驾驶,开车(中考词汇)(2006年-阅读2、2010年-阅读3、2015年-完型)(driv=draw-拉拽,e-尾缀 →
最早的“驾驶”就是“拉拽”马匹、控制牛马“拉”车——即“驾驭,控制”,引申为“驾驶,开车”。)
考点搭配:drive away 赶走,驱逐出(2006年-阅读2)
页:
[1]