考研族 发表于 2017-11-16 19:53:32

何凯文每日一句:2018考研英语第278句

  2018考研已经进入冲刺阶段,文都考研小编持续为大家推送了有关冲刺复习的知识点。在进程大半的考研复习中,2018何凯文每日一句会一如既往陪伴大家。每一场考研路都有成败,希望考生们能不忘初心,坚持当初决定考研的信仰。针对考研英语复习,小编也会及时整理推送相关内容。以下是第278句:
  【温馨推荐】何凯文每日一句:2018考研英语汇总(KK精讲)
  今天的句子:
  第二段第一句:
  第一句:背景介绍
  As a consequence of sustained economic growth, travel has become a consumption necessity in China, with outbound flight ticket and tourist guidebook sales shooting through the roof.
  随着经济的持续增长,旅行已经成为中国人的一种消费必需品;出国机票和旅行攻略书的销量大幅上涨。
  第二句:解释原因
  This new trend not only draws youngsters living in big cities but also appeals to people in other age groups or living in small towns, who have more disposal income and share the willingness to see more of the world.
  这种新趋势不仅吸引了居住在大城市的年轻人,同时也吸引了其他年龄段和居住在小城镇的人。他们现在有了更多的可支配收入,也非常乐意看看更广阔的世界。
  第三句:继续解释原因
  Besides better economic conditions, the educational system’s emphasis on second-language acquisition, especially English, also contributes to the increase of Chinese tourists abroad, as language now is no longer an insurmountable barrier.
  除了经济条件的改善,教育系统对外语教育(尤其是英语)的重视也促进了中国旅客出镜游的增长,因为语言现在已不再是无法逾越的障碍。
  第四句:再解释原因:
  In addition, once people have good grasp of a language, it’s natural that they will be more inclined to take a foreign trip and to feel the culture first-hand.
  另外,一旦人们掌握了一种语言,很自然的,他们就会倾向于出境旅游并亲自感受异域文化。
  行文到了这里,我们就可以写第三段了。大家想想第三段怎么写。
  
页: [1]
查看完整版本: 何凯文每日一句:2018考研英语第278句