2018考研专硕复习之翻译硕士:看句子记单词(六十九)
我们都知道,单词需要的是长期的积累,这样才能更好的运用单词。现在是考研冲刺阶段,单词的记忆也是比不可少的,翻译硕士的单词在考试中也是占有很大一部分。为了更加方便的考生记住单词,文都考研小编特地整理了关于考研专硕复习之翻译硕士的句子,这样会更加方便大家记忆单词,下面跟随小编一起来看一下这些句子吧!一定要将句子中的重要单词记住哟!!681. Abundance doesn't mean redundance. The hound found a profound book on the roundabout.
充裕并不意味多余。猎犬在旋转木马上找到一本深奥的书。
682. By courtesy of the mourner, he endeavours to devour the nourishing odour.
承蒙哀悼者同意,他努力吞食滋养气味。
683. The thermal therapy terminated after the terminal germ seminar.
热疗在期末细菌研讨会后终止了。
684. The terraced terrain near the Mediterranean ferry is terrific.
地中海渡口附近的台地地形好极了。
685. The consul's consultant hauled out the assaulter from the vault.
领事的顾问把袭击者从地窖中拖了出来。
686. The nitrogen atoms combine instantaneously, simultaneously and spontaneously.
氮原子瞬间同时自动化合。
687. The respectful spectator gave the prospective president a retrospect of the spectacular spectrum.
恭敬的旁观者对未来的总统回顾了壮观的光谱(景象)。
688. The suicides in adjacent area are incidental coincidence.
邻近区域内的自杀是偶然巧合。
689. His ignorance of her dignity ignited her indignation.
他对她的高贵的无知点燃了她的愤怒(之火)。
690. The man tackling the drawback of the brackets runs a slack snack business.
那个解决支架缺点的人经营着萧条的小吃生意。
页:
[1]