2018考研专硕复习之翻译硕士:看句子记单词(六十四)
我们都知道,单词需要的是长期的积累,这样才能更好的运用单词。现在是考研冲刺阶段,单词的记忆也是比不可少的,翻译硕士的单词在考试中也是占有很大一部分。为了更加方便的考生记住单词,文都考研小编特地整理了关于考研专硕复习之翻译硕士的句子,这样会更加方便大家记忆单词,下面跟随小编一起来看一下这些句子吧!一定要将句子中的重要单词记住哟!!631. Regretfully, we can't regulate the irregular liner on the gulf.
遗憾的是我们不能调整海湾上不定期的班船。
632. The pig is obliged to dig a big pit for the pigeon.
猪被迫为鸽子掘一个大坑。
633. In this district I can strictly distinguish the distinct distinctions of bee's stings by instinct.
在该地区我能靠直觉严格分辨蜜蜂刺的明显特征。
634. In the Administration, this minister is in charge of registering regional religions.
在内阁中这个部长负责登记区域宗教。
635. The energetic enemy submerged in the water on the verge of the emergency.
在紧急情况快要发生时精力充沛的敌军沉入水中。
636. The muscular musician found the bud in the mud in the museum.
肌肉发达的音乐家在博物馆里的泥巴中发现了嫩芽。
637. I also heard of the false pulses elsewhere.
我在别处也听说过这些虚假脉冲。
638. The kid kidnapper can't get rid of a ridiculous kidney disease.
绑架小孩的家伙无法摆脱荒谬的肾病。
639. My niece sacredly sacrificed a piece of pie to the God.
侄女郑重地给神供上一块馅饼。
640. The sinful single singer's finger skin is singular.
有罪的单身歌手的手指皮肤独特。
页:
[1]