2018考研英语翻译题型中比较结构思路扩展
2018考研交流群 521520558
翻译总体来看,是考研英语中最难的部分。在历年考试中都是考生得分率较低的一类题型。下面总结整理分享中公考研小编为大家分享的2018考研英语翻译题型中比较结构思路扩展,以供参考。
一提到翻译题型,对于英语一和英语二的同学来说感受可能是不同的。主要表现在一下几点:1、从题型性质来看,英语一的翻译是阅读的一部分,大纲规定阅读一篇文章,并翻译出所划横线的句子;而英语二的翻译是单独作为一种题型来考察的。2、从要求来看,英语一翻译10分,每个句子2分,对翻译能力没有特别高的要求,准确理解即可,共五个句子。而英语二考察的是篇章翻译,共15分,大纲要求具备理解并翻译的能力。
虽然从大纲来看,英语一的要求没有英语二的高,但是英语一主要考的是国外权威学术期刊杂志的专业文章,多以议论文、学术论文为主,具有较强的专业性、学术性。英语二主要考察的是记叙文、说明文,词汇语法较为简单,重在翻译质量。
但不管是英语一和英语二,对知识点的梳理和解题思路的总结是差不多的。在众多的考点当中,当属定语和状语较为棘手。尤其是状语部分,我们把比较状语放在了次要位置,因为比较状语在英语一2006年集中出现过,其他年份则零散出现;而英语二的比较结构自2010年大改革之后就一直没有集中出现过。虽然比较结构出现的次数并不多,但比较结构由于自身较为灵活,省略成分较多,一旦出现便成为众多考生的拦路虎,下面,我们以2012真题为例,来具体阐释遇到比较结构时该如何处理。
A big survey of Indian households in 2004 found that nearly 40% of emigrants had more than a high-school education, compared with around 3.3% of all Indians over the age of 25.
这个句子中出现了两个比较结构,其中第一个more than,这是典型的比较标志,对于这个点,绝大多数考生都能处理,关键是第二个 compared with,后跟了一个of 结构,of 结构中A 部分为数字,B 部分为all Indians,over the age of 25做了后置定语。在翻译这
以上是中公考研小编为考生整理的“2018考研英语翻译题型中比较结构思路扩展”的相关内容,希望对大家有帮助!另外中公考研提醒大家2018考研招生简章、2018考研招生目录、2018考研参考书目以及2018考研大纲已经出来。同时,为了帮助考生更好地复习,中公考研为广大学子推出2018考研暑期集训营、半年集训营、保研课程系列备考专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,还会根据每年的考研大纲进行针对性的分析哦~欢迎各位考生了 解咨询。同时,中公考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!
相关推荐:
2018考研大纲发布前各科复习方案
上干货!考研英语翻译技巧习惯用法
2018考研英语翻译五步走向满分范文
2017考研数学大纲整体解析
考生应当注意的2018考研英语几大备考误区
经验教你如何三个月记忆四千考研英语单词
精华推荐:
VIP1对1
秋季集训营
考研常见问题
各大院校历年报录比
择校择专业指南
各大院校招简|目录|书目
考研历年复试分数线
奖助学金政策解读
考研历年真题库
专科生考研备考指南
跨专业考研热门专业详解
保研攻略|保研课程
页:
[1]