南京师范大学翻译硕士总成绩第六考研经验
2018翻译硕士考研交流群 348327375
中公考研小编为考生整理了“南京师范大学翻译硕士总成绩第六考研经验”,仅供您参考。
个人简介
参加过2017年研究生入学考试,考研总分为368分,为本专业第6名。考研政治:64分;翻译硕士英语:72分;考研专业课一(科目为英语翻译基础):120分;考研专业课二(科目为汉语写作与百科知识):112分。
推荐备考计划
第一阶段:即刻~暑假前,打好翻译基础,初涉翻译基础练习,熟悉翻译理论;
第二阶段;暑假~10月,高强度翻译练习,覆盖各种文体、篇章,可以酌情开始学习汉语百科或基础英语;
第三阶段:10月~考前,政治突击,理解大纲,练习选择题,背诵问答题。翻译保证不要手生,其他科目见缝插针。
科目应对策略
a) 翻译
i. 翻译第一,翻译第一,翻译第一。前俩阶段天天翻译轰炸,知道写出标准译文水平。
ii. 拿到参考答案不要只看看译文然后感叹一句老先生译得真好……试着默写出译文,最后要达到能把译文默写一模一样为止。(个人方法不同,但是保证一点,这个译文不会写,下次碰到能会写。问问自己能做到?)
iii. 系统训练过程:熟悉翻译理论,possible methods:英汉语言对比、英汉思维对比→单句练习,包括定语从句、状语从句这些疑难杂症→段落练习,比如长难句长到一句成一段的→篇章练习,最好专题各个击破,比如旅游类、政经类、散文类、小说类,甚至科技类、法律类
b) 百科
i. 平时就博览群书,兴趣爱好广泛的,底子肯定好。平时就书都懒翻,进图书馆次数屈指可数的,打好基础来不及了,没那个百科知识做底,只能应试了
ii. 知识浩如烟海,弄清楚学校考哪方面的才准备,可以问师兄师姐比如我(微信号:guoruiqiu)或者从真题中自己总结。
iii. 考啥知识面的,就买啥书看。不要指望能猜中题。百科就是这样,学百分之百,可能考百分之十都不到。要是学百科老想着这东西到底会不会考而影响学习,那算了,还是练翻译吧。
iv. 作文得练,练了给人看、改,改了再练。考啥类型作文就练啥。有的考高考八股,有的考新闻评论。
v. 小作文考前练几篇,考场不忘格式就行。
c) 基础英语
i. 没啥好准备的。学翻译的过程中积累生词,学会用词,弄懂不懂的语法结构,然后自己再写出来,看翻译文章的时候自己也先阅读后翻译……基因也就准备差不多了。
ii. 再加点应试。选择题有学校考专四原题的,找;阅读理解考问答型阅读的,练;作文考热点的,预测。
学习习惯建议
a) 我用番茄工作法,每25min休息5min,也许有更好的。大部分都是自习俩小时,然后累了,再手机3小时。你自己好好想想,算一算,坐一天到底真正用了多少有效时间,要科学尊重并利用大脑规律。不要自欺欺人。
b) 找个学长学姐>报个公共课辅导班>找个普通研友。可以都有,可以只挑一种。收益越大,成本也越高,比如钱。我微信guoruiqiu,危笑
c) 放松的最好方式是运动,学一天累了,跑步、瑜伽、拉伸,然后就不累了。别那么矫情去睡,然后夜晚又睡不着。
d) 考南大的,要达到复旦的标准;考南师的,要达到南大标准。自己水平在哪?掂掂。
考研流程
a) 建议考catti三笔练手
b) 万一调剂,得想办法让自己消息灵通,不要吝啬加任何一个Q群、微信号。
最好,不要惜力,不要优雅,不要淡定。一个人只有到了绝境才会懂得反抗,才会义无反顾。富二代来体验生活的,别考了,留给穷人家的孩子吧。一般出身的,你自己照照镜子。
以上是中公考研为大家准备整理的“南京师范大学翻译硕士总成绩第六考研经验”的相关内容。了解更多相关资讯,敬请关注中公考研。另外,为了帮助考生更好地复习,中公考研为广大学子推出2018考研秋季集训营、一对一课程、保研课程系列备考专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,还会根据每年的考研大纲进行针对性的分析哦~欢迎各位考生了 解咨询。同时,中公考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!
页:
[1]