2018年上海外国语学院英语笔译、口译招生目录
2018翻译硕士考研交流群 348327375
以下是中公考研为各位同学准备的“2018年上海外国语学院英语笔译、口译招生目录”,各位报考相关方向的同学可以进行关注,希望对大家有帮助!
专业代码及名称
研究方向
拟招生人数
055101 英语笔译
1.公共服务笔译 2.商务笔译
3.技术笔译4.法律翻译
5.本地化及项目管理6.人工智能辅助笔译*
拟招 54人
055102 英语口译
1.会议口译2.公/商务口译
3.会议管理4.人工智能辅助口译*
拟招 35人
考试科目
初试: 101 思想政治理论211翻译硕士英语 357英语翻译基础 448 汉语写作与百科知识
复试:笔试科目名称:英语翻译综合-双向笔译与百科知识
一、英语笔译专业研究方向:
1.公共服务笔译(Translation for Public Service):本方向培养公共服务领域的专业笔译人才。
2.商务笔译(Translation for Business Purposes):本方向培养商务领域的专业笔译人才。
3.技术笔译(Technical Translation):本方向培养科技领域的专业笔译人才。
4.法律翻译(Legal Text Translation):本方向培养法律领域的专业笔译人才。
5.本地化(Localization):本方向培养本地化以及翻译项目管理的专业翻译人才。
6.人工智能辅助翻译:(AI-Assisted Translation )本方向培养人工智能辅助条件下的专业翻译人才。
二、英语口译专业:研究方向:
1.会议口译
本方向旨在培养具备国际视野、熟悉全球事务、掌握会议口译技能(包括交替传译和同声传译)的会议口译员,要求学生在毕业时能现场完成话语长度 7分钟/次的源语交替传译任务,保证源语信息完整、准确,并能为国际和地区组织、政府机构、企事业部门举行的公开和闭门会议提供完整、准确的同声传译服务。此外,学生还必须达到本专业所规定的其他要求。
2.公/商务口译
本方向旨在培养能满足社会公共事务和商业交流活动要求、熟悉语言背后文化、经济、思维模式,具备与公/商务活动相关交替传译技能和公/商务文本笔译能力的专业口译员,要求学生在毕业时能现场完成话语长度约 5分钟/次的源语口译任务,保证源语信息完整、准确,能够胜任公/商务领域的口译工作,能够胜任一般文本的笔译工作。此外,学生还必须达到本专业所规定的其他要求。
3.会议管理
为提升日益频繁的国际会议的管理水平和质量,本方向旨在培养具有基本口笔译能力的专业会议管理人才。要求学生在毕业时能从事基本的口笔译工作,并利用自身的翻译专业能力有效甄别出优秀的翻译人员,为国际会议和国际组织的运转提供专业技术服务工作。同时,毕业生还应熟练掌握会议管理的各方面工作,包括统筹规划、协调运营、沟通交流,以及相关的统计核算、评估监控、技术支持等。
4. 人工智能辅助
本方向旨在培养具有基本口笔译能力,基本了解人工智能历史,能将其应用到口译工作场景中的专业口译人才。要求毕业生在满足口译方向一般性专业要求的基础上,能将专业口译技能与人工智能应用相结合,从而达到提高口译工作效率、改善工作条件的目的。此外学生还必须达到本专业所规定的其他要求。
备注:更多信息请关注高翻学院网站:http://giit.shisu.edu.cn
※注:同等学力考生报考需满足以下条件:报考英语笔译、英语口译专业须达到英语专业八级优秀水平或雅思成绩 7分以上或托福 100分以上;
以上是中公考研为大家准备整理的“2018年上海外国语学院英语笔译、口译招生目录”的相关内容。了解更多相关资讯,敬请关注中公考研。另外,为了帮助考生更好地复习,中公考研为广大学子推出2018考研秋季集训营、一对一课程、保研课程系列备考专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,还会根据每年的考研大纲进行针对性的分析哦~欢迎各位考生了 解咨询。同时,中公考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!
页:
[1]