西安外国语大学翻译硕士考研成功经验
2018翻译硕士考研交流群 348327375
中公考研小编为考生整理了“西安外国语大学翻译硕士考研成功经验”,仅供您参考。
一、关于择校
我最开始根本不是选的学校,我是选的城市,因为个人原因要去西安,又想上个专业性强的学校,所以选学校对我来说就很简单,直接定在了西外。根据我自己和周围同学的经历,我觉得大家选学校的时候,应该选那些现阶段你觉得很难,但是经过自己半年到一年的努力,可以考上的学校,如果报的过高,你就很容易成炮灰,过低,又会失去奋斗的动力。最后就是给自己一个坚持的理由,这个理由是什么都可以,考研很累,你要给自己一个强大的精神动力,和一个永不放弃的理由。
二、关于各科复习
1、基础英语
西外的基础英语绝对是难到变态了,记得第一天下午考这科,考的时候特别想跳楼,考完有一种第二天想弃考的感觉。我先从它说起就是想说明它的重要性,很多考西外的同学专业课和政治分数很高,但就是这一科不过线,所以根本连面试都进不了。西外基础英语的题型包括:无选项完形填空(到现在都不知道那篇文章讲什么,看不太懂,跟着感觉填吧~),10个句子改错,10个paraphrase,一篇文本缩写,一篇400字作文。从题型就能看出来,西外的基础英语是没有客观题的,也就是你绝对蒙不到答案的,就得靠自己往上写。其实基础英语就是看你的英语基本功,平时一定要多注意积累才可以,完形填空,句子改错和paraphrase没有什么特别好的复习办法和资料,就得自己总结,把真题考得类型好好总结出来,多看多记。文本缩写和作文就是一个字“写”。我不知道别人有没有什么好办法,反正我的办法很笨,就是不停的写,考研最后一段时间我文本缩写和作文都是隔天写,写完挑出来觉得最满意的一篇让老师帮忙看,然后吸收总结接着写,最后写了厚厚的一个大本子。所以学弟学妹们,不要觉得“写”这个办法笨,你坚持一段时间会发现自己有一个很大的进步。
2、百科知识
西外百科给了两本参考书,一本《自然科学十二史》,一本《中国文化读本》,侧重点是后一本,考研之前我就看了一遍《中国文化读本》,考研的时候这两本书我一共看了6遍,然后把其中觉得会考的词条都抄了下来,抄了一个本子,然后最后一个星期就开始背,很幸运,最后压中很多。西外的百科和基础英语一样,没有客观题,你只能自己写。题型是名词解释,应用文(我们考的是新闻),还有汉语作文。名词解释就是自己看书,总结词条,然后使劲背。应用文把格式写对然后问题应该也不大。汉语作文我用的办法和英语作文一样,就是“写”,我当时写了好多作文,还有作文提纲,然后让学中文的同学给我提建议,然后改进接着写。
3、翻译基础
这一科学校给的参考书我基本没看,而且这一科主要是考你的翻译水平,也就是对能力要求比较高。题型是词语翻译和文章翻译。词语翻译就是热词新词,这个去中国日报的官网定期总结就行了。文章西外就是考的政经类文章,所以习大大,李总理的讲话你一定要当圣旨来看。多练习,多总结翻译方法和技巧,千万别翻译完就完了,一定要根据译文找到自己的问题,积累方法技巧。我最开始用的《英语文摘》当练习材料,后来用了《三级笔译实务》,最后提高期用的是《上海高级口译》。
4、政治
对政治我完全没什么发言权,就是报了个辅导班跟着上,最后背了背压题,连大纲都没看完。成绩完全也是水上去的,所以就不多说了。
三、关于复试
今年西外复试非常早,所以大家都很措手不及。复试分笔试和面试。笔试就是考一页A4纸的汉译英,你翻译就行了。面试老师会问你一些有关翻译的问题,英译汉和汉译英视译,还有一个小话题演讲。这些等初试过了好好准备就可以了,也没有什么特别的办法。
四、关于心态
我感觉我周围考研的人都会经历这样的阶段:我一定要考上→我能考上→我能考上吗→我考不上→我肯定考不上→反正报名了,硬着头皮考吧→说不定能考上→然后就去考了。所以过程中出现任何想法都是可能的,但是你千万别放弃,不管心态怎么变化,你只要安心踏实按部就班的复习,结果都会好的。千万别有点起伏就不复习了,然后平静了再接着看书,这样没有连贯性,我觉得效果不会太好。
以上是中公考研为大家准备整理的西安外国语大学翻译硕士考研成功经验的相关内容。了解更多相关资讯,敬请关注中公考研。另外,为了帮助考生更好地复习,中公考研为广大学子推出2018考研秋季集训营、一对一课程、保研课程系列备考专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,还会根据每年的考研大纲进行针对性的分析哦~欢迎各位考生了 解咨询。同时,中公考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!
页:
[1]