考研族 发表于 2017-8-23 19:22:29

何凯文每日一句:2018考研英语第193句

2018何凯文每日一句上线,考生们可关注文都考研网,了解每日一句具体内容。每一场考研路都有成败,希望考生们能不忘初心,坚持当初决定考研的信仰。何凯文每日一句会全程陪伴考生,走完2018考研路。对于考研英语的复习,必然是长期积累夯实基础的过程,针对考研英语复习,小编也会及时整理推送相关内容。以下是第193句:
  【温馨推荐】何凯文每日一句:2018考研英语汇总(KK精讲)
  【小编提醒】2018考研公共课及专业课大纲-解析汇总
  今天的句子:
  Deliveries are just one of the proposed uses of drones that seem speculative or impractical now but may become significant in future. Facebook, like Google and Amazon, is also investing in drones, but not for delivery: instead its drone, called Aquila, is a huge solar-powered machine intended as a communications relay, to extend internet access to parts of the world that lack connectivity.
  句子的解析:
  词汇突破:
  delivery递送
  propose 建议
  drone 无人机
  speculative 投机的;推测的
  impractical 不切实际的
  significant 重大的
  relay 转播;中继
  extend 延伸;扩大
  connectivity 连通性
  第一句
  确定主干:
  Deliveries are just one of the proposed uses of drones…
  切分成分:
  that seem speculative or impractical now…定语从句
  but (that) may become significant in future定语从句
  第二句:
  确定主干:
  Facebook is also investing in drones
  instead its drone is a huge solar-powered machine
  切分成分:
  Like Google and Amazon同位语
  But not for delivery插入语
  called Aquila 后置定语,相当于which was called Aquila
  as a communications relay 状语
  to extend internet access to parts of the world不定式作后置定语
  that lack connectivity定语从句
  参考译文:配送只是无人机的众多建议用途之—。这些用途现在看起来纯属推测或不切实际,但将来也许会非常重要。脸书和谷歌及亚马逊一样正在投资无人机,但不是为了送货,相反脸书的无人机Aquila是一个由太阳能驱动的大型机器,旨在中继通讯,将互联网接入世界上那些缺乏网路连通的地区。
  【重点推送】文都教育2018考研大纲专题已上线——点击进入,文都各位名师届时将为考生们做出全面详细的解析。
  
页: [1]
查看完整版本: 何凯文每日一句:2018考研英语第193句