考研族 发表于 2017-8-16 18:19:14

何凯文每日一句:2018考研英语第186句

2018何凯文每日一句上线,考生们可关注文都考研网,了解每日一句具体内容。每一场考研路都有成败,希望考生们能不忘初心,坚持当初决定考研的信仰。何凯文每日一句会全程陪伴考生,走完2018考研路。对于考研英语的复习,必然是长期积累夯实基础的过程,针对考研英语复习,小编也会及时整理推送相关内容。以下是第186句:
  【温馨推荐】何凯文每日一句:2018考研英语汇总(KK精讲)
  今天的句子:
  As blogger Kay Curtin, who has advanced melanoma, puts it: “The media tend to pick one line on a report and run with it, but they do not draw attention or highlight that it’s just a potential benefit, or the fact that many of these are just proven in a petri dish or a mouse and very often do not prove effective when tested on humans. It is cruel to existing patients to make claims with misleading headlines.”
  句子的解析:
  词汇突破:
  1.Advance +疾病=患病
  2.melanoma 黑素瘤
  3.highlight 强调
  4.potential 潜在的;可能的
  5.petri dish 皮氏培养皿
  6.proven in a petri dish or a mouse : 比喻只是在实验阶段;
  7.misleading 令人误解的
  8.headlines 头条,新闻报道
  确定主干:
  第一句:
  The media tend to pick one line on a report and run with it.并列成分一
  But they do not draw attention or highlight…并列成分二
  切分成分:
  As blogger Kay Curtin puts it 状语从句
  Who has advanced melanoma定语从句
  That it’s just a potential benefit 宾语从句
  Or the fact that many of these are just proven in a petri dish or a mouse 同位语从句
  And very often do not prove effective 相当于and many of these very often do not prove effective
  When tested on humans 时间状语
  第二句:
  It is cruel to existing patients to make claims with misleading headlines.
  参考译文:诚如罹患晚期黑素瘤的博客作家Kay Curtin所言:“媒体常常从报告中摘一句话,就这句话写开去,但却不强调或令人注意好处只不过是潜在的,或者其中许多仅在培养皿中或实验鼠身上实现过,在人体测试中经常被证明无效。用误导性的标题来提出主张,这对于现在的病人是残忍的。”
  背景介绍:
  当你读到关于癌症研究的新闻故事时,请记住一个健康警示:相信字里行间的希望,但别信里边的炒作。一个好的新闻标题醒目煽动,可迅速地“收割”大范围的读者注意力;然而坚实的科学却是长期针对复杂问题一步一步迈出的路。如果一种新的疗法仍在研究过程中,那意味着真正应用到临床还需要很多年。虽然我们在面对华而不实的信息时要保持头脑的清醒,但是仍需承认癌症的治疗已多有突破,希望一直都在。现在我们知道除了传统的侵入性化疗之外,还有一些更智能更有效的靶向药。比如说一些乳腺癌细胞的存活有赖于一种叫做HER2的蛋白质,可使用抗体药物赫塞汀进行治疗;而另一种乳腺癌细胞则依附于雌激素,可由抗雌激素它莫西芬控制。
  【重点推送】文都教育2018考研大纲专题已上线——点击进入,文都各位名师届时将为考生们做出全面详细的解析。
  【小编提醒】2018研究生招生简章相关信息各高校已经陆续发布,文都考研会及时为考生推送考研招生简章、考研专业目录以及2018推免研究生招生简章相关信息。
  
页: [1]
查看完整版本: 何凯文每日一句:2018考研英语第186句