何凯文每日一句:2018考研英语第185句
2018何凯文每日一句上线,考生们可关注文都考研网,了解每日一句具体内容。每一场考研路都有成败,希望考生们能不忘初心,坚持当初决定考研的信仰。何凯文每日一句会全程陪伴考生,走完2018考研路。对于考研英语的复习,必然是长期积累夯实基础的过程,针对考研英语复习,小编也会及时整理推送相关内容。以下是第185句:【温馨推荐】何凯文每日一句:2018考研英语汇总(KK精讲)
今天的句子:
In England the coalition’s controversial Health and Social Care Act 2012 places the health secretary under “an overarching duty to have regard to the need to reduce inequalities between the people of England with respect to the benefits that may be obtained by them from the health service”.
What can we learn from the passage?
(A) The act of the social care demands the respect of people’s benefit.
(B) The primary duty of the secretary is to shorten the gap of inequality.
(C)The Social Care Act has caused the controversy about the secretary.
(D)The coalition of England has caused the inequalities of the people.
句子的解析:
词汇突破:
coalition 联盟
controversial 有争议的
overarching 首要的;支配一切的
inequality 不平等
obtain 获得
with respect to 关于
to have regard to 关心…
确定主干:
The coalition’s controversial Health and Social Care Act 2012 places the health secretary under an overarching duty.
切分成分:
1.In England 地点状语
2.to have regard to the need…不定式做后置定语,修饰duty
3.to reduce inequalities between the people of England不定式做后置定语,修饰need
4.with respect to the benefits…介词短语做后置定语
5.that may be obtained by them from the health service定语从句
翻译点拨:
我把主语翻译为一个句子:
In England the coalition’s controversial Health and Social Care Act 2012
在英格兰,联盟提出的2012年医疗和社会保障法案备受争议。
This Act places the health secretary under an overarching duty
该法案规定卫生部长的首要责任是
参考译文:在英格兰,联盟提出的2012年医疗和社会保障法案备受争议。该法案规定卫生部长的首要责任是去关注一种需求即:减少英格兰人从医疗服务中可能获得的福利方面的不平等。
【重点推送】文都教育2018考研大纲专题已上线——点击进入,文都各位名师届时将为考生们做出全面详细的解析。
【小编提醒】2018研究生招生简章相关信息各高校已经陆续发布,文都考研会及时为考生推送考研招生简章、考研专业目录以及2018推免研究生招生简章相关信息。
页:
[1]