中国地质大学(武汉)翻译硕士2018考研专业课大纲
2018考研基础阶段的复习一定要跟着考研专业课大纲来复习,特别是对于各高校考研专业课自命题科目的考试,一定要根据考研专业课大纲复习。暑期来临,各高校2018考研专业课大纲的相关信息也会陆续的发布,确定好报考院校的考生随时关注自己所报考院校考研专业课大纲的信息,考生也可关注文都考研,小编会及时整理并推送各高校的2018考研专业课大纲的相关信息,以下是中国地质大学(武汉)翻译硕士2018考研专业课大纲,供考生参阅:一、 考试性质
本考试是一种测试考生语言知识和综合百科知识的水平考试。考试范围包括MTI考生应具备的英语词汇量、语法知识、百科知识以及英语听、读、写和译等方面的技能。
二、 考试目的
本考试旨在全面考察考生的双语(英语、母语)综合能力、双语翻译能力及百科知识,本校根据考生参加本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计500分),参考全国统一录取分数线选择考生进入复试。
三、考试内容
本考试是全国翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考的《政治理论》之外(分值为100分),专业考试分为三门。分别是外国语考试《翻译硕士英语》、基础课考试《英语翻译基础》以及专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。
《翻译硕士英语》重点考察考生的英语水平,内容包括:词汇语法、阅读理解、英语写作等,总分100分;
《英语翻译基础》重点考察考生的外汉互译专业技能和潜质,内容包括:中英语术语或专有名词,中英语语篇互译,总分150分;
《汉语写作与百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。
四、考试基本要求
1. 具有良好的英语基本功,掌握8000个以上的英语积极词汇。
2. 具有较好的双语表达和转换能力及潜质。
3. 具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。对作为母语(A语言)的现代汉语有较强的写作能力。
五、考试形式与试卷结构
(一) 考试时间
考试时间为180分钟。
(二) 答题方式
答题方式为闭卷、笔试。试卷由试题和答题纸组成。答案必须写在答题纸相应的位置上。
(三) 试卷满分
试卷满分为150分。
(四)考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,试题在各项试题中的分布见各门“试卷题型比例”。
(五) 试卷题型比例
《翻译硕士英语》考试内容一览表
序号
考试内容
题型
分值
时间(分钟)
1
词汇语法
多项选择
或改错
30
60
2
阅读理解
1) 多项选择题
2) 简答题
40
60
3
英语写作
命题作文
30
60
共计
100
180
《英语翻译基础》考试内容一览表
序号
题型
题量
分值
时间(分钟)
1
词语
翻译
英译汉
15个英文术语、缩略语
或专有名词
15
30
汉译英
15个中文术语、缩略语
或专有名词
15
30
2
英汉
互译
英译汉
两段或一篇文章,
250-350个单词。
60
60
汉译英
两段或一篇文章,
150-250个汉字。
60
60
总计
——
——
150
180
《汉语写作与百科知识》考试内容一览表
序号
题型
题量
分值
时间 (分钟)
1
百科知识
25个选择题
50
60
2
应用文写作
一段应用文体文章,约500个汉字
40
60
3
命题作文
一篇800汉字的现代汉语文章
60
60
共计:
150
180
【文都2018考研大纲专题已正式上线,帮助大家了解2018考研大纲变化及命题趋势——点击进入专题】
页:
[1]