2017翻译硕士考研:中央文献重要术语(2016年第五期)
本期围绕绿色发展主题,从《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十三个五年规划的建议》(以下简称《建议》)中挑选了19条术语,涉及绿色发展的内涵及实现绿色发展的重要制度和举措等内容。其中一些术语亦见于今年全国两会重要文件。中文英文人与自然和谐共生harmony between humankind and nature美丽中国建设Beautiful China Initiative资源节约型、环境友好型社会resource-conserving, environmentally friendly society国家生态文明试区national ecological conservation pilot zone重点生态功能区important ecological area (IEA)绿色低碳循环发展产业体系industrial system geared toward green, low-carbon, and circular development绿色金融green finance循环发展引领计划initiative to guide the shift toward circular development全民节能行动计划Nation of Energy Savers Initiative用能权、用水权、排污权、碳排放权初始分配制度initial allocation system for energy, water, pollution, and carbon permits工业污染源全面达标排放计划initiative to ensure that all industrial polluters comply with discharge standards省以下环保机构监测监察执法垂直管理制度system whereby environmental protection agencies below the provincial level come directly under the supervision of their respective provincial-level agencies in terms of environmental inspection and monitoring领导干部自然资源资产离任审计audit outgoing officials’ natural resource asset management近零碳排放区示范工程initiative to demonstrate near-zero carbon emissions zones耕地轮作休耕制度crop rotation and fallow system污染物总量控制aggregate emissions control生态安全屏障eco-security shield江河源头和水源涵养区生态保护ecological protection of river sources and water source conservation areas蓝色海湾整治行动Blue Bay Initiative
页:
[1]