考研网 发表于 2017-8-6 23:18:56

2017翻译硕士考研英文词汇:C(2)

翻译硕士总共考四门,分别是:政治;211翻译硕士英语;351英语翻译基础;451汉语写作与百科知识。其中最难的就是英语了,翻译硕士英语卷按专八标准命题,下面给大家分享翻译硕士英文词汇,希望能帮助大家更好的复习!
      2017翻译硕士考研英文词汇:C(2)
    禅 dhyana
    产假 maternity leave
    产粮大省 granary province
    产品更新换代 upgrade of products
    产品构成 product composition
    产品积压 overstocked products; accumulation of inventories; stock pile;
excessive inventory
    产品结构 product mix
    产品科技含量 technological element of a product
    产品生命周期分析 LCA (Life Cycle Analysis)
    产权划转和产权变动 the transfer of and changes in property rights of enterprises
    产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理 "clearly established ownership, well defined power and
responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific
management "
    产权制度、产权关系 property relations; property order
    搀水股票 water-down stocks -- ordinary stocks that can be bought by persons
inside a stock company or a business at a cost lower than their face value
    产销两旺 both production and marketing thrive
    产销直接挂钩 directly link production with marketing
    产业不景气 industrial depression
    产业的升级换代 upgrading of industies
    产业结构升级 upgrading of an industrial structure
    产业升级 upgrade industries
    产业政策 industrial policy
    掺杂兑假 mix in fake or inferior components
    唱对台戏 put on a rival show
    长二捆 LM-2E
    偿付能力 solvency
    唱高调 mouth high-sounding words
    常规裁军 conventional disarmament
    常规武器 conventional weapon
    长江后浪推前浪, 一代更比一代强 As in the Yangtze River, the waves behind ride on the ones
before: The new generation excels the old.
    长江三峡和黄河小浪底水利枢纽工程 the key water projects at the Three Gorges on the Yangtze
River and at Xiaolangdi on the Yellow River
    长江三角洲 Yangtze River delta
    长江中下游 the middle and lower reaches of Changjiang River
    唱名表决 roll-call vote
    场内交易人 floor trader
    长跑 a long-distance running
    敞蓬轿车 open-topped limousine
    长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 "long-term coexistence, mutual supervision, sincere
treatment with each other and the sharing of weal or woe "
    长期国债 long-term government bonds
    常设国际法庭 permanent international tribunal
    唱双簧 play a duet----collaborate; echo each other
    畅通工程 Smooth Traffic Project
    长途电话 long-distance calls
    场外证券市场 over-the-counter market
    常委会 standing committee
    常务董事 managing director; executive director
    常务理事 executive member of the council
    长线产品 product in excessive supply
    畅销货 best selling lines (All these articles are best selling lines.
所有这些产品都是我们的畅销货。)
    倡议书 initial written proposal
    长治久安 a long period of stability; prolonged political stability; lasting
political stability
    常驻代表 permanent representative
    常驻记者 resident correspondent
    常驻联合国代表 permanent representative to the United Nation
    常驻使节 permanent envoy
    长期建设国债 long-term treasury bonds for construction
    长途航班 long-haul flight (As the economic crisis forces carriers to look for
savings, Air France has become the 1st airline to introduce surcharges for the
seats next to emergency exits or at the front of rows, where long legs can be
stretched out. The £40 will first be applied to s, according to an Air France
spokesman.
受经济危机影响,法国航空公司为缩减开支将在业内率先加收乘客伸腿费。据悉,法航将提高紧急出口旁边和第一排座位的机票价格,理由是这些座位可提供更大的伸腿空间。法航一发言人称,为额外伸腿空间支付的费用为40英镑,计划首先在长途航班上收取。)
    产权和资产出让 property right and asset transfer
    产权界定 delimitation of property rights
    产权收益 income from property
    超编人员 exceed personnel
    超大城市 megacity behemoth (By then eight cities, Beijing, Shanghai, Chengdu,
Chongqing, Guangzhou, Shenzhen, Tianjin and Wuhan, will have populations of more
than 10 million with some already megacity behemoths.
到那时,北京、上海、成都、重庆、广州、深圳、天津、武汉这八个城市将成为人口超过一千万的超大城市,而其中有些城市已经成为超大城市。)
    超导元素 superconducting elements
    超短波 ultrashort wave超负荷运转 overloaded operation
    超高速巨型计算机 giant, ultra-high-speed computer
    超国民待遇 super-preferential policies (Early on in its reform and opening to
foreign enterprise, China launched super-preferential tax policies for
international companies in a bid to propel its economic growth, and the
internationals were exempt from some taxes.
在对外资企业开放的早期,我国就在税收方面对外企实行“超国民待遇”,以促进经济发展。外资企业得以免除部分税费。)
    炒汇 speculate in foreign currency
    超级巨型油轮 ultra large crude carrier
    炒金热 stock-market fever
    炒买炒卖 speculation
    超期羁押 detention beyond the legally prescribed time limits
    超前教育 superior education
    超前精神 a surpassing spirit
    超前消费 pre-mature consumption; overconsume; excessive consumption
    超前意识 superior consciousness
页: [1]
查看完整版本: 2017翻译硕士考研英文词汇:C(2)