考研网 发表于 2017-8-6 23:18:52

2017翻译硕士考研英文​词汇:B(4)

翻译硕士总共考四门,分别是:政治;211翻译硕士英语;351英语翻译基础;451汉语写作与百科知识。其中最难的就是英语了,翻译硕士英语卷按专八标准命题,下面给大家分享翻译硕士英文词汇,希望能帮助大家更好的复习!
      2017翻译硕士考研英文词汇:B(5)
    暴力拆迁 forced relocation (But forced relocation will be used if necessary so
that the self-interests of a handful of people will not hurt the interests of
the majority, said Zhang Qiong, deputy director of the State Council Legislative
Affairs Office. 国务院法制办副主任张穹说,如果必要的话还是会采取强制拆迁的方式,这样才不会因为少数人的利益而影响到大多数人的利益。)
    暴力分拣 rough handling (The State Post Bureau has fined the Shanghai Jinqiao
division of Shentong Express 10,000 yuan ($1,520) for rough handling of parcels.
It is the first time the bureau has imposed such a punishment against a courier
for rough handling.
国家邮政局已对上海浦东金桥申通快递有限公司做出罚款1万元的行政处罚。这是国家管理部门针对“暴力分拣”问题开出的首例罚单。)
    暴力片 splatter film
    保龄球 bowling
    保龄球馆 bowling alley
    包容性增长 inclusive growth (The theme of the meeting is "Developing Human
Resources, Vigorously Promoting Employment and Realizing Inclusive Growth".
这次会议的主题是“开发人力资源、大力促进就业、实现包容性增长”。)
    保释 on bail
    保税仓库 bonded warehouse
    保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone
    保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work
unit
    报喜不报忧 report only the good but not the bad
    保息股票 guaranteed stock
    报销 apply for reimbursement
    包销人 underwriter
    包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or
compensation of faulty products
    保障措施 supporting measures
    保障性住房 indemnificatory housing (China has allocated more than 60 billion
yuan ($8.85 billion) to build 5.8 million indemnificatory apartments to curb the
skyrocketing housing prices, said Jiang Weixin, minister of housing and
urban-rural development, at the 2010 China Mayors Forum on Saturday.
住房和城乡建设部部长姜伟新周六在2010中国市长论 坛上表示,中央已下拨600多亿元(88.5亿美元)建造580万套保障性住房,以遏制飞涨的房价。) 保证金账户
margin account
    保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials
    保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate
    保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period
    包装精美 delicately packed
    包装业 package industry
    保安员 security staff
    包产到户 contract production quotas to individual households
    保持共产党员先进性 keep CPC members progressive, innovative and forward-thinking
    保持国有股 keep the State-held shares
    保持资本金充足 secure capital funds
    包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)
    包干到户 work contracted to households
    包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly
in cash
    包工包料 contract for labor and materials
页: [1]
查看完整版本: 2017翻译硕士考研英文​词汇:B(4)