考研网 发表于 2017-8-6 16:23:11

2018考研英语双语阅读:体现习近平治军理念的20句话

2018考研复习进行时,考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。下面新东方在线考研整理《2018考研英语双语阅读精选》,速来学习吧!
   
    体现习近平治军理念的20句话
    在中国人民解放军建军90周年之际,我们从党的绝对领导、改革强军、从严治军以及军民融合等四个方面摘选了体现习近平治军理念的20个重要表述。
    党的绝对领导
        The Party's absolute leadership
    毫不动摇坚持党对军队的绝对领导,毫不动摇从思想上政治上行动上同党中央保持高度一致,毫不动摇维护党中央权威,毫不动摇听从党中央和中央军委指挥。
    We should stick to the Party's absolute leadership over the army, maintain
a high degree of consistency with the Communist Party of China (CPC) Central
Committee in thought, politics and action, safeguard the CPC Central Committee's
authority, and submit itself to the direction of the CPC Central Committee and
the Central Military Commission.
    ——2016年3月23日,习近平视察国防大学,听取国防大学工作情况汇报,并发表重要讲话。
    要坚定理想信念,对党绝对忠诚,坚决听从指挥,确保政令军令畅通,确保党中央、中央军委决策指示有效贯彻落实。
    Headquarters of People's Liberation Army(PLA) forces must have absolute
loyalty and firm faith in the Communist Party of China, resolutely follow
directions, guarantee a smooth chain of command and make sure all decisions from
the central leadership are fully implemented.
    ——2014年9月22日,习近平在北京接见全军参谋长会议代表并讲话
    我军之所以能够战胜各种艰难困苦、不断从胜利走向胜利,最根本的就是坚定不移听党话、跟党走。这是我军的军魂和命根子,永远不能变,永远不能丢。
    Loyalty to the CPC is the soul and lifeblood of the Chinese People's
Liberation Army (PLA) and the reason why the PLA can overcome difficulties and
achieve victories. This loyalty should never change or be discarded.
    ——2013年11月6日,习近平在北京接见全军党的建设工作会议代表时讲话
    改革强军
        Military reform
    军级单位要适应一体化联合作战要求,适应新体制新编成,锐意改革,开拓创新,提高部队科技含量,加强实战化训练,加快向质量效能型和科技密集型转变,打造坚不可摧的战斗集体。
    Major improvements should be made in fighting capability to adapt to
integrative joint operations and the new military system. Corps-level units
should take the initiative in reform and innovation to increase the science and
technology content of the military, boost real-combat training, accelerate the
upgrading process to make the military more competent, efficient and sci-tech
intensive, and build an indestructible combat force.
    ——2017年4月18日习近平接见新调整组建军级单位主官,并对各单位发布训令
    2016年12月2日至3日,中央军委军队规模结构和力量编成改革工作会议在北京举行。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席、中央军委深化国防和军队改革领导小组组长习近平出席会议并发表重要讲话。新华社记者李刚摄
    按照调整优化结构、发展新型力量、理顺重大比例关系、压减数量规模的要求,推动我军由数量规模型向质量效能型、由人力密集型向科技密集型转变。
    The military's structure must be readjusted and optimized, new type of
forces be developed, the ratios between different types of forces be
rationalized, and the number and the scale of the military be downsized, in
order to transform the PLA into a quality-oriented and sci-tech intensive force
from the current quantity-oriented and labor intensive one.
    ——2016年12月2日至3日习近平在中央军委军队规模结构和力量编成改革工作会议上讲话
    健全军委联指中心是深化国防和军队改革的重要内容。要强化危机意识,努力构建适应打赢信息化战争的联合作战指挥体系。
    One of the major goals of the ongoing military reform is to strengthen the
capabilities of the CMC Joint Command Headquarters. Headquarters officers must
have a clear sense of crisis and build a joint command system for
informationized warfare.
    ——2016年4月20日,习近平到军委联合作战指挥中心视察,听取军委联指中心情况汇报,并发表重要讲话
    要把军队创新纳入国家创新体系,大力开展军民协同创新。
    Innovation in the military should be included in the state innovation
framework while military-civilian coordination in innovation should also be
supported.
    ——2016年3月13日,习近平出席十二届全国人大四次会议解放军代表团全体会议并发表重要讲话
    世界新军事革命对我们既是机遇,也是挑战。我们要登高望远、见微知著。
    The world's new military revolution has come at the same time as
opportunities and challenges for China and we must develop foresight and insight
into these development.
    ——2014年8月29日,习近平主持中共中央政治局就世界军事发展新趋势和推进我军军事创新的第十七次集体学习并发表讲话
    勇于改变机械化战争的思维定势,树立信息化战争的思想观念;改变维护传统安全的思维定势,树立维护国家综合安全和战略利益拓展的思想观念。
    We should cast off the paradigm of mechanized warfare and embrace an
approach to war featuring information technology. The principle of protecting
traditional security interests should also be shifted to one for the country's
comprehensive security and strategic interests.
    ——2014年8月29日,习近平主持中共中央政治局就世界军事发展新趋势和推进我军军事创新的第十七次集体学习并发表讲话
    要牢牢把握能打仗、打胜仗这个聚焦点。坚持以军事斗争准备为龙头,坚持问题导向,把改革主攻方向放在军事斗争准备的重点难点问题上,放在战斗力建设的薄弱环节上。
    With "being able to combat and win battles" as the focus, the reform should
target key problems in strengthening combat preparedness and weak links in
honing combat effectiveness.
    ——2014年3月15日,习近平主持召开中央军委深化国防和军队改革领导小组第一次全体会议并发表重要讲话
    要深入推进领导指挥体制、力量结构、政策制度等方面改革,为建设巩固国防和强大军队提供有力制度支撑。
    Reform of the commanding system, power structure and related policies
should be advanced to support the consolidation of national defense and the
building of strong armed forces.
    ——2014年3月15日,习近平主持召开中央军委深化国防和军队改革领导小组第一次全体会议并发表重要讲话
   
                  

kysix 发表于 2017-8-6 17:21:50

    从严治军
        Strict discipline of PLA
    要强化战斗队意识,密切关注局势变化,真抓实备,常备不懈,确保随时拉得出、上得去、打得赢。
    Military personnel should strengthen their awareness of building a combat
force, closely follow situational changes, be fully prepared and make sure that
the Chinese military's combat capabilities are in full play.
    ——2017年4月21日习近平在视察南部战区陆军机关时强调
    要抓好改革任务落实,拿出立行立改的精神,发扬战斗作风。坚持依法治军、从严治军,把工作重心放在基层。
    Reform tasks should be implemented and the military's combat capability
should be enhanced through drills under battle conditions. The military should
be strictly governed and according to law, with a focus on primary-level
units.
    ——2017年1月23日习近平到陆军第65集团军看望慰问官兵
    2017年1月23日,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平来到陆军第65集团军看望慰问官兵。新华社记者李刚摄
    我们一定要深刻认识我军政治工作的重要地位和重大作用,把先辈们用鲜血和生命铸就的优良传统一代代传下去。
    We must profoundly recognize the important role of political work in the
army building and pass on to the following generations all the great traditions
which were forged in blood by our ancestors.
    ——2014年10月31日,习近平出席在福建古田召开的全军政治工作会议并发表重要讲话
    确保改进作风规范化、常态化、长效化,以锲而不舍、驰而不息的决心把作风建设和反腐败斗争引向深入。
    We'll never slacken the efforts to deepen the fight against corruption in
the army, purify contingent of cadres and continue effective crackdown on graft
in a regular manner.
    ——2014年10月31日,习近平出席在福建古田召开的全军政治工作会议并发表重要讲话
    要改作风正风气,高标准抓好党的群众路线教育实践活动,坚决纠治“四风”、坚决惩治腐败,始终保持人民军队良好形象。
    We should improve work style, carry out the mass line campaign with full
strength, take firm action to address formalism, bureaucratism, hedonism, and
extravagance and fight corruption in order to safeguard the integrity of the
PLA.
    ——2014年7月31日,习近平看望慰问驻福建部队官兵时强调
    军民融合
        Military-civilian integration
    推进军民融合深度发展,必须立足国情军情,走出一条中国特色军民融合路子,把军民融合发展理念和决策部署贯彻落实到经济建设和国防建设全领域全过程。
    The military and civilian integration must be based on the situation of the
country and the army, with distinctive Chinese characteristics. The ideas,
decisions and plans of military and civilian integration must be fully
implemented in all fields and whole processes of national economic and defense
construction.
    ——2017年6月20日,习近平主持召开中央军民融合发展委员会第一次全体会议并发表重要讲话
    要着力推进后勤军民融合,依托国家主渠道、借力地方政府、融合社会力量,打造一批军民融合创新示范工程。
    More efforts should be made to use state-level resources and enlist the
help of local governments as well as social groups and individuals to develop a
series of innovation projects that cater to both military and civilian uses.
    ——2016年11月9日至10日,习近平在中央军委后勤工作会议上发表重要讲话
    把军民融合发展上升为国家战略,是我们长期探索经济建设和国防建设协调发展规律的重大成果,是从国家安全和发展战略全局出发作出的重大决策。
    Stepping up military-civilian integration as part of a national strategy is
a major achievement in our long-term study on rules of coordinated development
in economy and military and an important decision based on national security and
development strategy.
    ——2015年3月12日,习近平出席十二届全国人大三次会议解放军代表团全体会议并发表重要讲话
    今后一个时期军民融合发展,总的是要加快形成全要素、多领域、高效益的军民融合深度发展格局,丰富融合形式,拓展融合范围,提升融合层次。
    Further integration of military and civilian undertakings should aim to
build an extensive and efficient multisector structure with diverse forms, wide
coverage and upgraded level.
    ——2015年3月12日,习近平出席十二届全国人大三次会议解放军代表团全体会议并发表重要讲话
    来源:中国日报网
                  
页: [1]
查看完整版本: 2018考研英语双语阅读:体现习近平治军理念的20句话