考研网 发表于 2017-8-6 16:23:02

2018考研英语阅读:G20峰会前夕 德国网红致信默克尔

2018考研复习进行时,考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。下面新东方在线考研整理《2018考研英语双语阅读精选》,速来学习吧! 
   
      German Internet celebrity in China calls on Merkel to promote cashless
economy
        G20峰会前夕,德国网红致信默克尔:再不学中国,你就落后了!
    Twenty-eight-year-old German-born Thomas Derksen, an online celebrity with
millions of Chinese fans on Weibo and Meipai and other social networks, recently
posted a public letter to German Chancellor Angela Merkel on Weibo and Facebook,
calling for the promotion of a cashless economy in Germany.
    二十八岁的德裔托马斯.德克森是一名网红,他在微博、美拍、和其它社交网络上拥有几百万个中国粉丝。近期,他在微博和脸书上上传了一份致德国总理安吉拉.默克尔的公开信,呼吁在德国推进无现金经济。
    Having lived in Shanghai, China, for ten years, Derksen has witnessed the
rapid development of Chinese innovation, such as bike sharing, mobile payment,
and the expansion of various Alibaba products.
    德克森在中国上海已经生活十年了,他见证了中国创新的快速发展,比如说共享单车、手机支付、以及阿里巴巴各种产品的大发展。
    In his public letter to Merkel, Derksen spoke highly of China’s booming
cashless economy in particular. “No matter I want to pay the taxi driver,
buy flowers for my wife, buy a bottle of water, or even pay my electricity bill,
I can do all that with my mobile phone,” he wrote. “Mobile payment not just
helps us save time, is safer and more convenient for customers and vendors, but
also is more sanitary and economical.”
    在致默克尔的公开信中,德克森特别高度赞扬了中国繁荣的无现金经济。他写道:“无论是付钱给出租车司机、给太太买花、买一瓶水、或者是交电费,我都能用我的手机全部解决。手机支付不仅帮助我们节约时间,对于顾客和商家而言更为安全和便捷,它还更加卫生和经济。”
    Last year, Derksen made a daytrip from Shanghai to Hangzhou using only his
mobile phone for payments. His story, which is posted on Weibo, was widely
shared, and attracted tens of millions of Chinese fans.
    去年,德克森从上海到杭州进行了一日游,他全程只用了手机支付。他的故事上传到微博后得到了很多人的分享,同时也吸引了几千万中国粉丝。
    According to a recent survey, 70% of mainland netizens say they don’t need
cash for everyday life. Alipay, the most used mobile payment system in China,
plans to make China cashlessy within five years.
    根据近期的一项研究,70%大陆网友表示,他们日常生活中不需要现金。中国最为常用的手机支付系统支付宝计划在五年内使中国实现无现金。
    “As a qualified bank clerk in Germany, I experienced how important cash
still is for the Germans,” said Derksen. “Germans are very conservative, fearing
the potential risks of new things. Chinese people, on the contrary, are very
willing to try something new.”
    德克森说道:“作为一名合格的德国银行职员,我经历过现金对于德国人的重要性。德国人十分保守,害怕新生事物的潜在风险。相反,中国人十分愿意尝试新生事物。”
    Most Germans are used to paying with cash, and no more than five percent of
Germans have used mobile payment. Hamburg, Germany, will hold this year’s G20
Summit from June 7 to 8, which could be a great opportunity to call on the
German government to promote a cashless economy like China’s, Derksen told The
Global Times.
    德克森向《环球时报》表示:“大部分德国人习惯用现金支付,不足5%的德国人使用过手机支付。德国汉堡将于7月7日至8日举办今年的G20峰会,这是呼吁德国政府推动中国那样的无现金经济的大好时机。”
页: [1]
查看完整版本: 2018考研英语阅读:G20峰会前夕 德国网红致信默克尔