考研网 发表于 2017-8-6 16:21:01

2017考研英语拓展阅读:中国成年人平均财富15.8万元

考研英语阅读能力提升需要不断地积累练习,通过阅读来积累词汇量,提升阅读速度和理解能力。冲刺阶段,阅读力度要加大,新东方在线持续分享一些有关政治、经济、文化、生活、体育、科技等方面的文章,大家要多多拓展。下面一篇文章是关于中国成年人平均财富15.8万元。
      2017考研英语拓展阅读:中国成年人平均财富15.8万元
    The global wealth has reached $256 trillion in the past year, increasing by
$3.5 trillion or 1.4 percent, according to the 2016 Global Wealth Report
released by the Credit Suisse Research Institute on Tuesday.
    本周二,据瑞士信贷研究机构发布的2016全球财富报告显示,全球财富总额增长到了256万亿美元,增加3.5万亿美元,增幅达到1.4%。
    China, with 1.6 million millionaires, accounts for five percent of all
millionaires worldwide and nine percent of the top wealth holders, according to
the report.
    据这份报告显示,中国有160万百万富翁,占世界百万富翁总人数的5%,顶级财富持有者人数占全球9%。
    It ranks second with the number of ultra-high net worth (UHNW) individuals,
whose personal net worth is above $50 million, amounting to 11,000 on the year,
a 100-fold increase in the past 16 years, the report said.
    报告称,中国资产净值超高人数排名第二,个人资产净值超过了5000万美元,这样的人中国共有11000人,在过去16年里增长了100倍。
    The wealth per adult has risen from $5,670 in 2000 to $22,864 in 2016 in
China. In addition, China has the third largest household wealth worldwide,
following the United States and Japan.
    成年人平均财富从2000年的5670美元增长到了2016年的22864美元(约合15.8万元)。此外,中国家庭财富世界排名第三,仅次于美国和日本。
    China, after losing $680 billion due to the equity price adjustment and
currency, had $23 trillion in total wealth in the past year, down 2.8 percent,
the report said.
    据报告显示,由于受股价和货币等因素影响,中国家庭财富去年损失了6800亿美元,全国家庭财富总额缩水到了23万亿美元。
    The report defines the term wealth as the value of financial assets plus
real estate (housing) owned by the households and less their debts.
    这份报告中所指的财富包括了家庭所拥有的金融资产和房产的价值,而且没有计算他们所背负的债务。
页: [1]
查看完整版本: 2017考研英语拓展阅读:中国成年人平均财富15.8万元