考研网 发表于 2017-8-6 16:20:55

2017考研英语长难句分析每日一句(831)

考研冲刺复习期间,大家要继续坚持练习长难句,可以加大力度。在不断的实战和学习中、去提升拆分解读长难句的能力。每天积累,潜移默化,相信大家会有一个质的飞跃,下面来看今天的长难句分析。
    2017考研英语长难句分析每日一句(831)
       Demand comes mainly from two sources: independent mom-and-pop grocery stores,which, unlike large retail chains are too small to buy straight from producers and food service operators that cater to consumers when they don't eat at home.
    【分析】多重复合句。句子主干为 Demand comes mainly from two sources。冒号后的部分列举 twosources:一是 independent mom-and-pop grocery stores,二是 food service operators,两者分别由 which 和 that 引导的定语从句修饰。which 从句中使用了too...to“太...以至于不能”句型,作比较状语,that 从句中又包含一个 when 引导的时间状语从句。
    【译文】需求主要来自两个方面:一是独立经营的夫妻杂货店,它们不同于大型零售连锁店,这种夫妻店因规模太小无法从生产商那里直购;二是向在外就餐的顾客提供饮食服务的经营机构。
    【点拨】1)mom-and-pop“夫妻经营的”。2)cater to“迎合;款待;供应伙食”,结合语境,本句中是“供应伙食”的意思。
    【临摹】大学应该考虑开设迎合学生兴趣和需要的课程。
页: [1]
查看完整版本: 2017考研英语长难句分析每日一句(831)