考研网 发表于 2017-8-6 16:20:45

2017考研英语长难句分析每日一句(818)

考研冲刺复习期间,大家要继续坚持练习长难句,可以加大力度。在不断的实战和学习中、去提升拆分解读长难句的能力。每天积累,潜移默化,相信大家会有一个质的飞跃,下面来看今天的长难句分析。
    2017考研英语长难句分析每日一句(818)
     More, recently, while examining housing construction, the researchers discovered thatilliterate, non-English-speaking Mexican workers in Houston, Texas, consistently met best-practice labor productivity standards despite the complexity of the building industry's work.
    【分析】复合句。句子主干为 the researchers discovered that...,其中 that 引导的从句作宾语。宾语从句中 despite 引出的介词短语作让步状语。句首的“while + 分词短语”结构是省略主语和系动词的状语从句while the researchers were examining...。
    【译文】最近,研究者在调查房屋建筑业时发现,尽管建筑行业的工作非常复杂,但是德克萨斯州休斯顿市的那些不识字、不会说英语的墨西哥工人却总能达到劳动生产率的最高标准。
    【点拨】1) illiterate 意为“文盲的”,是 literate“有读写能力的,识字的”的反义词。2)despite 用作介词,意思是“不管,尽管”,其后跟名词(短语)。
    【临摹】尽管她事业有成,但和丈夫相比总觉逊色。
页: [1]
查看完整版本: 2017考研英语长难句分析每日一句(818)