考研网 发表于 2017-8-6 16:20:27

2017考研英语拓展阅读:百度联通携手合作人工智能发展

考研英语阅读能力提升需要不断地积累练习,通过阅读来积累词汇量,提升阅读速度和理解能力。冲刺阶段,阅读力度要加大,新东方在线持续分享一些有关政治、经济、文化、生活、体育、科技等方面的文章,大家要多多拓展。下面一篇文章是关于百度联通携手合作人工智能发展。
      2017考研英语拓展阅读:百度联通携手合作人工智能发展
    China’s internet giant Baidu has finalized an agreement with communications
titan China Unicom on Nov. 2 to cooperate on mobile Internet, artificial
intelligence (AI), big data and communication. The two parties will jointly pave
a path of innovation through resources exchange and technology-sharing.
    11月2日,中国互联网巨头百度与通信巨头中国联通最终达成协议,在移动互联网、人工智能(AI)、大数据和通信方面进行合作。双方将通过资源置换和技术共享联手打造创新之路。
    China Unicom will establish online services for its hundreds of thousands
of franchised outlets with the support of Baidu’s AI technology. In return,
China Unicom will provide Baidu with services including an Internet data center
and information and communications technology.
    中国联通将在百度的人工智能技术支持下,为其数十万家专营店提供在线服务。作为回报,中国联通将向百度提供包括互联网数据中心和信息通信技术在内的服务。
    The president and CEO of Baidu, Robin Li, believes that the company’s AI
technology will boost the user experience of China Unicom’s customer base. Wang
Xiaochu, president of China Unicom, also expressed optimism about the potential
of the collaboration.
    百度的董事长兼首席执行官李彦宏认为,该公司的人工智能技术将提升中国联通客户群的用户体验。中国联通董事长王晓初也对合作的潜力持乐观态度。
    With the application of cutting-edge technologies such as speech
recognition, face recognition, voice assistant and natural language-processing,
Baidu will improve the service quality and efficiency of China Unicom’s offline
outlets, promoting intelligent service, logistics and cash flow.
    百度将通过应用语音识别、人脸识别、语音助理和自然语言处理等尖端技术,提高中国联通网点的服务质量和效率,促进服务、物流和现金流智能化。
页: [1]
查看完整版本: 2017考研英语拓展阅读:百度联通携手合作人工智能发展