考研网 发表于 2017-8-6 16:20:05

2017考研英语长难句分析每日一句(772)

考研冲刺复习期间,大家要继续坚持练习长难句,可以加大力度。在不断的实战和学习中、去提升拆分解读长难句的能力。每天积累,潜移默化,相信大家会有一个质的飞跃,下面来看今天的长难句分析。
    2017考研英语长难句分析每日一句(772)
    Some attributed virtually every important cultural achievement to the inventions of a few, especially gifted peoples that, according to diffusionists , then spread to other cultures.
    【分析】复合句。句子的主干包含attribute...to...结构;that引导的定语从句修饰先行词inventions; according to diffusionists 为插入语。
    【译文】有些人类学家认为,几乎每项重要的文化成就都是少数特别有天赋的民族所发明创造的。根据传播论者的看法,这些发明后来传播到其他的文化中。
    【点拨】l) attribute to…含义是“将…归因于…。”2) virtually意为“几乎,简直;实际上”
    【临摹】我们把成功归因于你的有益的建议和指导。
    临摹答案
   We attribute our success to your good advice and good directions .
页: [1]
查看完整版本: 2017考研英语长难句分析每日一句(772)