考研网 发表于 2017-8-6 16:19:46

2017考研英语长难句分析每日一句(727)

考研冲刺复习期间,大家要继续坚持练习长难句,可以加大力度。在不断的实战和学习中、去提升拆分解读长难句的能力。每天积累,潜移默化,相信大家会有一个质的飞跃,下面来看今天的长难句分析。
    2017考研英语长难句分析每日一句(727)
      And it is imagined by many that the operations of the common mind can be by no meanscompared with these processes, and that they have to be acquired by a sort of special training.
        【分析】
    复合句。句子主干为it is imagined that…and that…,it为形式主语,真正的主语是两个并列的that 从句。主句为被动语态,翻译时可转换为汉语的主动语态,译为“许多人设想…”。第—从句中,these processes指“科学的思维过程”,需译出。第二个从句中,they 指代前一从句中的these processes,翻译时需明确;by a sort of special training为介词结构作状语,前置译。
    【点拨】
    by no means“决不,一点也不,根本不能”。
    【译文】
    许多人设想,普通人的思维活动根本无法与科学的思维过程相比,认为这些思维过程必须经过某些专门训练才能掌握。
页: [1]
查看完整版本: 2017考研英语长难句分析每日一句(727)