考研网 发表于 2017-8-6 16:19:12

2017考研英语长难句分析每日一句(666)

攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。
    2017考研英语长难句分析每日一句(666)
    Advanced medical science has made it possible for human beings to lead a
much longer life and suffer less from different kinds of diseases.
    译文:先进的医学科学使人类的寿命延长了,而且人类也不用遭受多种疾病的折磨了。
    点睛:注意句中“make+宾语+形容词(使某人处于某种状态)”的结构。本句中的宾语有两个,一个为形式宾语it,另一个为动词不定式to lead a
much longer life and suffer less from different kinds of
diseases,其中的lead和suffer都是与to搭配的动词不定式,所以后者的to省略。本句型也可以替换为“make+形容词+for sb. to do
sth.”,意为“使…对于某人实说…”。
    句型拓展:
    *Advanced medical science has made human beings happier,lead a much longer
life and suffer less from different kinds of diseases.
    先进的医学科学使人类的寿命延长了,而且免于遭受多种疾病钓困扰,这使人们更加开心。
    *Human beings have benefited from advanced medical science by leading a
much longer life and suffering less from different kinds of diseases.
    先进的医学科学让人们受益,它延长了人类的寿命,而且使人类免于遭受多种疾病的困扰。
页: [1]
查看完整版本: 2017考研英语长难句分析每日一句(666)