考研网 发表于 2017-8-6 16:18:50

2017考研英语拓展阅读:俄罗斯惊现“血河”

考研英语阅读能力提升需要不断地积累练习,通过阅读来积累词汇量,提升阅读速度和理解能力。暑期强化复习,阅读强度要加大,新东方在线继续分享一些有关政治、经济、文化、生活、体育、科技等方面的文章,大家要多多拓展。下面一篇文章是关于采矿污染严重 俄罗斯惊现“血河”。
    2017考研英语拓展阅读:采矿污染严重 俄罗斯惊现“血河”
   
   

   
    Russian environmental inspectors are trying to establish why a river near
the Norilsk Nickel industrial complex in the Arctic has turned blood-red.
    北极圈里靠近诺里尔斯克镍业工业园的一条河流变成了血红色,俄罗斯环境检查部门正在调查原因。
    Dramatic pictures of the discoloured Daldykan river have been posted widely
on Russian media.
    在俄罗斯社交网络上,达尔迪堪河触目惊心的图片被广泛转发。
    The government daily Rossiiskaya Gazeta says a leaking slurry pipeline
carrying waste copper-nickel concentrate could be to blame.
    官方媒体《俄罗斯报》称,河水变色有可能是一条输送废弃铜镍浓缩物的管道发生渗漏引起。
    Norilsk Nickel is the world’s largest nickel and palladium producer.
    诺里尔斯克镍业公司是世界最大的镍和钯生产商。
    Its vast furnaces were built on the Taimyr Peninsula, in the Krasnoyarsk
region of Siberia, in the Soviet era.
    早在苏联时代,其巨大的熔炉设备就已建在了西伯利亚克拉斯诺雅尔斯克地区的泰梅尔半岛上。
    The mining group has a production facility called Nadezhda by the Daldykan
river. But company officials said they were not aware of any river pollution
from the plant.
    该矿业公司的一套叫做Nadezhda的生产设备就建在达尔迪堪河附近。不过公司官员表示,他们并不清楚生产导致了河流污染。
    Billionaire oligarch Vladimir Potanin is president of Norilsk Nickel.
    亿万富翁弗拉基米尔.波塔宁是该公司董事长。
页: [1]
查看完整版本: 2017考研英语拓展阅读:俄罗斯惊现“血河”