考研网 发表于 2017-8-6 16:18:46

2017考研英语长难句分析每日一句(610)

攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。
    2017考研英语长难句分析每日一句(610)
    A rather similar process of differentiation has led toprofessional
geologists coming together nationallywithin one or two specific societies,
whereas theamateurs have tended either to remain in localsocieties or to come
together nationally in a differentway.
    译文:类似的分化过程已经导致专业地质学家聚集起来,形成一两个全国性的专项学术协会,而业余地质爱好者们则倾向于要么留在地方性的协会,要么以不同方式组成全国性机构。
    点睛:本句是个并列句。两个表示对比关系的分句由连词whereas连接起来,第一个分句说明professional
geologists的情况,第二个分句说明amateurs的情况。
    考点归纳:注意连词whereas的两个含义。
    *鉴于
    Whereas the peoples of the colonies have been grieved and burdened with
taxes..
    鉴于各殖民地民众备受重税负担之苦…
    *然而;但是;相反。whereas相当于while,但是较后者有很强烈的转折意味,while的语气则淡一些。
    Modesty helps one to go forward,whereas conceit makes one lag behind.
    虚心使人进步,骄傲使人落后。
重点单词发音解释professionaladj. 职业的,专业的,专门的n. 专业人specificadj. 特殊的,明确的,具有特效的n. 特lagvi. 落后,缓慢进行,衰退vt. 落后于,modesty['mɔdisti]n. 谦逊,虚心,端庄,朴实,中肯conceitn. 自负,自大,个人观点,幻想,巧妙的构思
页: [1]
查看完整版本: 2017考研英语长难句分析每日一句(610)