考研网 发表于 2017-8-6 16:18:41

2017考研英语拓展阅读:教育部新规确定校园跑道建筑标准

考研英语阅读能力提升需要不断地积累练习,通过阅读来积累词汇量,提升阅读速度和理解能力。暑期强化复习,阅读强度要加大,新东方在线继续分享一些有关政治、经济、文化、生活、体育、科技等方面的文章,大家要多多拓展。下面一篇文章是关于教育部新规确定校园跑道建筑标准。
    2017考研英语拓展阅读:教育部新规确定校园跑道建筑标准
    China’s education authorities vowed to introduce new regulations on the
construction of running tracks in schools after some 90 tracks were demolished
due to hazardous emissions.
    由于有毒排放等问题,之前曾有90多座校园跑道被拆除,因此中国教育部门决定就校园跑道建设引进新法规。
    The Ministry of Education on Friday posted a note on its official website,
saying that currently 93 of the total of 68,792 synthetic racetracks across the
country have been demolished, and construction of 2,191 has been stopped.
    本周五,教育部在其官网上发布了一份备忘录,称目前全国已有93座合成塑胶跑道被拆除(全中国共有68792座该类型跑道),2191座新跑道的建设工程也已经被停牌。
    According to the note, the ministry has been working together with the
Standardization Administration of China to establish new rules. It also required
local education and standardization departments to set their own compulsory
standards until the national regulations are released.
    据这份备忘录显示,教育部一直在和国家标准化管理委员会通力合作,制定新规。这份备忘录同样要求地方教育部门和标准化部门在国家规定出台之前制定自己的强制性标准。
    Meanwhile, a special group has been formed to investigate and manage the
poisonous tracks in some regions and schools.
    与此同时,一个特别小组已经被组建了起来,从而调查、管理某些地区和学校的毒跑道。
    The Beijing News reported on Friday that the racetrack in Beijing No.2
Experimental School in Xicheng district has been replaced by bricks, but some
parents still refused to send their children back to school, as they claimed a
test they conducted in August showed that benzene levels are still
excessive.
    据《新京报》周五的报道显示,西城区北京第二实验小学的塑胶跑道已经被替换成了砖头,但是一些家长仍然拒绝将孩子送回学校,因为他们声称8月份的一项检测显示跑道的苯含量仍然超标。
    Dozens of students at the Baiyunlu campus of Beijing No.2 Experimental
School suffered from nosebleeds, dizzy spells and coughs after running on the
track in May. Tests on the track showed excessive amounts of benzene and
formaldehyde, the Xinhua News Agency reported.
    今年5月份,北京第二实验小学白云路校区的几十名学生在该校塑胶跑道上跑步之后出现了流鼻血、头晕和咳嗽等症状。据新华社报道,对该校跑道的检测显示,苯和甲醛含量严重超标。
    "The toxic tracks, as well as other untested products for children, show
that we still need stricter legislation in this area," Wan Daqiang, a
Beijing-based lawyer specializing in child protection, told the Global Times on
Friday.
    北京一名专门从事儿童保护的律师万达强(音)对《环球时报》表示说:“这些毒跑道,以及其他一些尚未检测的儿童产品,表明我们在该领域仍然需要更严格的法律法规。”
    "Enforcement, monitoring and quality testing related to school facilities
should be strengthened," Wang noted, adding that winning the trust of parents
back depends on the determination of the education department in solving this
problem.
    万达强指出:“有关校园设施的执法、监管和质量检测应该得到加强。”他还指出,能否重新赢得家长们的信任,取决于教育部门解决这些问题的决心。
页: [1]
查看完整版本: 2017考研英语拓展阅读:教育部新规确定校园跑道建筑标准