考研网 发表于 2017-8-6 16:18:38

2017考研英语长难句分析每日一句(597)

攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。
    2017考研英语长难句分析每日一句(597)
    It identifies the under treatment of pain and theaggressive use of
"ineffectual and forced medicalprocedures that may prolong and even dishonor
theperiod of dying as the twin problems of end-of-lifecare.
    译文:全国科学学会发布的报告指出了医院临终关怀护理中存在的两个问题:对病痛处理不足和大胆使用“无效而强制性的医疗程序,这些程序可能会延长甚至玷污死亡的过程”。
    点睛:本句的主干为It identifies the undertreatment...and the...use…as
the...problems…。该句的主语是it,指代的是上文提到的NAS(the National Academy of
Science国家科学学会)发布的报告,谓语是identifies,宾语包括并列成分the under treatment of pain和the
aggressive use of“ineffectualand forced medical
procedures”,其中第二个宾语还有一个that引导的定语从句来修饰。identify...as...,意为“把…视为…”,类似的表达还有regard...
as...、take…as…。under treatment意为“治疗不够”,under-是前缀,意为“在…之下;次于”。例如:
    underdevelopment发育不全
    under-age未达到法定年龄的
    end-of-life意为“临终的”。end作名词有“死亡”的意思。
    A man awaits his end dreading and hoping all.
    一个等待死期的人,惧怕一切又希望一切。
重点单词发音解释ineffectual[.ini'fektjuəl]adj. (东西)无效的,无益的,白费的,(人)无能的aggressive[ə'gresiv]adj. 侵略的,有进取心的,好斗的identifyvt. 识别,认明,鉴定vi. 认同,感同身prolongvt. 延长,拖延academy[ə'kædəmi]n. 学院,学术,学会
页: [1]
查看完整版本: 2017考研英语长难句分析每日一句(597)