考研网 发表于 2017-8-6 16:18:31

2017考研英语拓展阅读:东京奥运会贿赂丑闻查无实证

考研英语阅读能力提升需要不断地积累练习,通过阅读来积累词汇量,提升阅读速度和理解能力。暑期强化复习,阅读强度要加大,新东方在线继续分享一些有关政治、经济、文化、生活、体育、科技等方面的文章,大家要多多拓展。下面一篇文章是关于东京奥运会贿赂丑闻查无实证。
    2017考研英语拓展阅读:东京奥运会贿赂丑闻查无实证
    Japanese officials have been cleared of any wrongdoing in connection with a
2.8m Singapore dollar payment (1.55m pound; $2.05m) made to a consultancy
firm.
    之前曾有报告说日本向一家咨询公司支付了280万新加坡元(约合155万英镑,205万美元),但是有日本官员声称这笔资金从未有过任何不当行为。
    French prosecutors said they were investigating the sum in May this year as
part of a corruption inquiry.
    法国检察官表示,他们正在对五月份支付资金的总额进行调查,该调查将被当做腐败调查的一部分。
    But a Japanese panel found the payment did not break any Japanese laws.
    但是日本一个小组却认为支付的这些款项没有违反任何日本的法律。
    The payment had been linked to the son of the ex-world athletics chief
Lamine Diack, who was a member of the International Olympics Committee at the
time.
    这笔资金牵扯到了前世界田径总管拉明·迪克的儿子,拉明·迪克当时担任国际奥委会成员。
    Both Lamine and his son, Papa Massata Diack, are already under
investigation in France. Both deny ever receiving money in connection with the
Japanese bid, while Japanese officials say the payment was for consultancy
services.
    拉明·迪克和他儿子莫斯塔·迪克已经在法国接受调查。两人都否认收到了和日本申奥有关的钱财,而日方则表示这笔资金的目的是咨询服务。
    The payment from bid executives was made to Black Tidings, a company led by
an associate of Papa Massata Diack.
    日本申奥领导将这笔款项支付给了“黑音”公司,该公司的总负责人和莫斯塔·迪克的关系密不可分。
    "The investigation team concludes that it does not form any crime under the
penal code of France, and furthermore, that no violation of the IOC code of
ethics can be found," the report said.
    该份报告显示:“调查小组的结论是,根据法国刑法该事件不构成犯罪,此外,也没有任何违反国际奥委会道德准则的发现。”
    "What was most important for the team was to probe whether the bid
committee in fact bribed someone," one of the panel members, Yoshihisa Hayakawa,
said.
    小组成员早川说道:“调查小组最重要的事项是要查清申奥委员会是否真的向某人行贿了。”
    "We think the investigation cleared the group of any suspicion in this
regard."
    “我认为此次调查扫清了这个小组在这方面的任何怀疑。”
    However, he said the probe had limitations, and was unable to interview
either the Diacks or the head of the consulting company, which has since ceased
trading. He said the panel had "done all we can within our ability".
    但是早川表示此次调查具有局限性,没有能够调查询问迪克两父子或者说是“黑音”咨询公司的负责人(该公司已经停止了交易)。早川表示他的小组已经“在能力范围内做了一切努力”。
    Japan’s bid was ultimately successful, defeating Istanbul and Madrid in the
process.
    日本申奥最终成功了,击败了对手伊斯坦布尔和马德里。
    French prosecutors widened their corruption investigation into athletics
earlier this year to include the bidding and voting process for both the 2016
and 2020 Olympics.
    今年年初,法国检察官将其腐败调查的对象扩大到了运动员,其中包括2016和2020奥运会的申奥、以及投票选举过程。
    Lamine Diack was arrested in 2015 on corruption and money laundering
charges, over allegations he took payments for deferring sanctions against
Russian drugs cheats.
    拉明·迪克在2015年被捕,被控腐败和洗钱、还收受贿赂推迟了对俄罗斯兴奋剂丑闻的制裁。
    Papa Massata, who was employed by his father as a marketing consultant for
the IAAF, is also under investigation, and a warrant for his arrest was issued
by Interpol. He lives in Senegal.
    莫斯塔·迪克被其父亲雇佣成为了国际田联的营销顾问,目前他也正在接受调查,而对他的逮捕令是由国际刑警组织发布的。他目前住在塞内加尔。
    He says both he and his father are innocent of any wrongdoing.
    莫斯塔·迪克声称,他和他父亲两人都是无辜的,没有任何不当行为。
页: [1]
查看完整版本: 2017考研英语拓展阅读:东京奥运会贿赂丑闻查无实证