考研网 发表于 2017-8-6 16:18:21

2017考研英语长难句分析每日一句(561)

攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。
    2017考研英语长难句分析每日一句(561)
    In the past ten years, millions of... have mushroomed all over China.
    译文:在过去的十年里,数百万的…在中国如雨后春笋般出现了。
    点睛:本句可以用在说明某一情况的说明文的开头,也可以用于议论文的举例说明部分。mushroom本意是“蘑菇”,在此作动词,表示“如雨后春笋般出现”。本句型中需要注意的是,millions
of后面必须接可数名词复数或集体名词:
    private cars私家车 companies公司 skyscrapers摩天大楼 supermarkets超市 shopping
malls购物商场 parking lots停车场 gymnasiums/gyms健身房 multinational corporations跨国公司
      句型拓展:
    For years, foreign corporations have been seen as disaster.but things are
quite different now.
    数年来,卧国公司都被认为是灾难,但是现在情况已经大不一样了。
    Along with the development of China, more and more people take health into
consideration and therefore gyms mushroom.
    随着中国的发展,越来越多的人开始关注健康,因此健身房如雨后春笋般出现了。
        重点单词
    consideration n. 考虑,体贴,考虑因素,敬重,意见
    mushroom ['mʌʃrum] n. 蘑菇,菌菇状物,暴发户
    disaster n. 灾难
页: [1]
查看完整版本: 2017考研英语长难句分析每日一句(561)