考研网 发表于 2017-8-6 16:18:07

2017考研英语拓展阅读:科比推出1亿美元投资基金

考研英语阅读能力提升需要不断地积累练习,通过阅读来积累词汇量,提升阅读速度和理解能力。暑期强化复习,阅读强度要加大,新东方在线继续分享一些有关政治、经济、文化、生活、体育、科技等方面的文章,大家要多多拓展。下面一篇文章是关于科比推出1亿美元投资基金。
    2017考研英语拓展阅读:科比推出1亿美元投资基金
    Mr Bryant, the former captain of the Los Angeles Lakers, told the Wall
Street Journal he felt he has a talent for identifying entrepreneurs.
    NBA湖人队前队长科比对《华尔街日报》表示说,他在辨别企业家方面很有天赋。
    It is that talent and not his star power that the pair say they hope to
bring to the companies they invest in.
    科比和他的合伙人表示说,他们希望带给自己风投公司的不是科比的明星力,而是辨别企业家的能力。
    The "Bryant Stibel" fund will invest in tech, media and data companies.
    “布莱恩特-斯蒂贝尔”基金将会给科技、媒体和数据公司投资。
    Mr Stibel is an entrepreneur and investor who founded several companies
including Web.com.
    斯蒂贝尔是一个企业家和投资者,他曾经成立了包括Web.com在内的几个公司。
    Career change
    职业转型。
    Mr Bryant, 37, retired from basketball earlier this year after a 20-year
career.
    今年上半年,在篮球界摸爬滚打20年后,37岁的科比终于退役了。
    He has invested with Mr Stibel before, but this fund is the first formal
partnership between them. The pair are financing the fund themselves.
    科比之前也和斯蒂贝尔一起投资过,但是这次这笔风投资金是他们两人第一次正式合作。这笔基金是由两人自己出钱成立的。
    Since 2013, they have invested in 15 companies together including sports
website The Players Tribune, videogame designer Scopely, and legal-services
company LegalZoom.
    自从2013年以来,科比和斯蒂贝尔已经一起投资了15家公司,其中包括体育网站“玩家论坛(The Players
Tribune)”、电子游戏设计公司Scopely、以及法律服务公司LegalZoom。
    Mr Bryant who was known for his strong work ethic in basketball said,
similar skills are needed for sport and growing a business.
    科比曾因他在篮球中良好的职业道德而闻名,他表示说,不管是体育运动还是经营一家公司都需要类似的技能。
    "It’s the inner belief that a person has that he will endure no matter what
the obstacle may be. It’s that persistence, the entrepreneur doing what he or
she truly believes in and truly loves to do," he said.
    科比说道:“这是一个人所拥有的内心信念--无论障碍是什么,他都能够克服。正是因为这种坚持,企业家们才能够做自己相信、自己喜欢的事情。”
    The pair said the fund will last a few years and look to target companies
where they feel they can add value through their business insight, and not
through Mr Bryant’s celebrity.
    科比和斯蒂贝尔表示说,这笔基金将会持续运作几年,并且对那些他们觉得可以用自己的商业眼光来增加价值的公司投资,而不仅仅是依靠科比的名人效应。
    Mr Stibel told the Wall Street Journal, "We don’t want to be in the
business of investing in companies so someone can use Kobe as an endorser.
That’s not interesting. The point is to add real value".
    斯蒂贝尔对《华尔街日报》表示说:“我们不想在别人的公司里干商业投资的工作,因为那样的话科比就会被当做代言人。那样没什么意思。重要的是要增加真正的价值。”
    Mr Bryant is not the first athlete to enter the investment world. An
increasing number of sports starts and retired athletes are investing in venture
capital funds and start-ups.
    科比并不是第一个转战投资界的运动员。越来越多的体育明星和退役运动员给风投基金和初创企业注入资金。
    Former basketball player Shaquille O’Neal has invested in several tech
start-ups. Footballers David Beckham and Thierry Henry have both turned their
attentions to investing since retiring.
    前篮球巨星奥尼尔也投资了几家科技初创公司。足球巨星贝克汉姆和亨利退役后也把目光转移到了投资上。
页: [1]
查看完整版本: 2017考研英语拓展阅读:科比推出1亿美元投资基金