2017考研英语长难句分析每日一句(501)
攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。2017考研英语长难句分析每日一句(501)
The chairman of the board pressed on me theunpleasant job of dismissing
good workers the firmcan no longer afford to employ.
译文:董事长硬将一项不落好的工作派给我,让我解雇公司无力支付薪水的那些优秀员工。
点睛:press sth. on
sb.意为“将某事物强加于某人,强迫某人接受某物”。介词of+动名词短语dismissing...用于解释说明job的具体内容。The
firm...employ是以workers为先行词的定语从句,省略了关系代词,其中afford和情态动词can连用表示“付得起钱”。
考点归纳:与动词press相关的常见短语还有:
*press( sb.) for为得到…而催促某人
That company is pressing me for a decision on their offer,
那家公司正催我对他们提供的工作做出决定。
*press sb. to do sth.极力劝说某人做某事
Lisa pressed me to stay a little longer.
莉萨极力劝我再多待一会儿。
*press sb. /sth. into service(因急需)征用某人/某物(习语)
Their neighbors were pressed into service when the Whites are very
busy.
怀特一家特别忙的时候,他们的邻居都来帮忙。
页:
[1]