2017考研英语长难句分析每日一句(444)
攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。2017考研英语长难句分析每日一句(444)
Television is one of the means by which thesefeelings are created and
conveyed-and perhaps neverbefore has it served so much to connect
differentpeoples and nations as in the recent events inEurope.
译文:电视是引发和传递这些感受的手段之一,在欧洲新近发生的事件中,它把不同的民族和国家连在一起,其作用之大,或许是前所未有的。
点睛:which引导的是以means为先行词的定语从句。破折号之后的分句是对前一个分句的进一步说明,其中包含否定概念的never
before前置,因此出现了助动词has前置的倒装结构,以示强调。as引导的是第二个分句的状语,表示“像…一样”。
考点归纳:倒装句的几种情况:
*否定含义的副词置于句首,要采用倒装:
Seldom have I seen such brutality.
我几乎没有见过这样残忍的行为。
*个别程度副词置于句首,要采用倒装:
Well do I remember the days when we were together.
我清楚地记得我们在一起的日子。
页:
[1]